Y ya ven, todo el mundo está ocupado, no hay tiempo que perder. | TED | وكما ترون ، الجميع مشغول ، ولم يكن هناك وقت لنضيعه. |
Son multinacionales, como digo, tienen marca, tienen una identidad clara, por eso no se pierden en un mundo ocupado. | TED | انهم متعددي الجنسيات كم اسلفت انهم معروفين ولهم هوية واضحة وبالتالي لا يضيعون في عالم مشغول |
Pero al cerebro estar ocupado soñando, permite que muchas señales pasen desapercibidas. | TED | لكن بينما دماغنا مشغول بالأحلام، يسمح بانزلاق الكثير من الإشارات. |
Tú estas ocupado, y yo no puedo cambiar siempre mi horario de trabajo. | Open Subtitles | انت مشغول ، وأنا لا استطيع أن اغير جدول اعمالي ايضاً |
Mira, yo estoy ocupado en este momento, te voy a volver a llamar. | Open Subtitles | انظروا، أنا مشغول في الوقت الحالي، وسوف ندعو لكم مرة أخرى. |
Pero usted sabe, estoy dandole informacion de mas y usted esta muy ocupado así que por qué no le mando sólo la información... | Open Subtitles | لكنك تعرف أنا أجعل نفسى دائما فى الطليعة و انت أيضا مشغول تماما و لذلك لماذا لا أرسل لك المعلومات |
Cómo he estado tan ocupado trabajando, intentando ahorrar dinero no he tenido tiempo. | Open Subtitles | بما أنني مشغول جدا بالعمل، أحاول جمع المال ليس لدي وقت |
Si no te has dado cuenta, estoy ocupado con las entrañas de alguien. | Open Subtitles | لا أدري إذا كنتِ لاحظتي، لكنّني مشغول بالسباحة في أحشاء الرجل. |
Es decir, claramente tú estás ocupado, yo estoy Ocupada y... y no estás interesado. | Open Subtitles | أقصد , من الواضح أنك مشغول .و انامشغولةو. و انت لست مهتماً |
Mira, Daisy, sólo llámale y díle que lo siento, pero estoy muy ocupado, en serio. | Open Subtitles | فقط اتصلي به وقولي له أنني آسف ولكنني مشغول جداً.. أنا فعلاً مشغول |
Estoy seguro de que podría haberlo traído él mismo, pero ha estado muy ocupado con todo eso que pasó. | Open Subtitles | انا متأكد بأنه كان يودّ ان يسلمها لكي بنفسه، ولكنه مشغول كثيراً بلاحداث التي حصلت مؤخراً |
El año que viene, yo estaré ocupado y lo olvidaré, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | العام القادم ، سوف أكون مشغول ، وسوف أنسى حسن؟ |
Simplemente no puedo ayudar, aunque, él estaba siempre tan ocupado protegiendo a otras personas, nunca había nadie protegiéndole a él | Open Subtitles | أنا لا استطيع التفكير مع ذلك لقد كان مشغول جداً في حماية الناس ولا يوجد أحد يحمية |
Estoy ocupado, así que sáltate la parte en que me haces sentir culpable, | Open Subtitles | أنا مشغول نوعاً ما أيمكنكِ الإختصار إلى أن تشعريني بالذنب ؟ |
Estoy tan ocupado, que ni siquiera sé que no me has llamado en 3 días y 13 horas. | Open Subtitles | انا مشغول جدا لدرجه انى لم اعرف انك لم تتصلى منذ اربع ايام و13 ساعه |
Estoy bastante ocupado en este momento con mis apuntes y mi investigacion, que apenas si salgo de la casa. | Open Subtitles | أنا مشغول بالوقت الراهن بالقيام .. بالأبحاث و الكتابات . لذا من الصعب عليّ مغادرة المنزل |
Es que, siempre estás ocupado día y noche, trabajando por tu segunda estrella. | Open Subtitles | فقط ،أنت دائماً مشغول ، ليلاً ونهارا تعمل على نجمتك الثانية |
Creo que estoy ocupado y tú enojada y no sé por qué. | Open Subtitles | أعتقـد أننّي مشغول ، وأنتِ غاضبه ولا أعـرف لماذا ؟ |
Está ocupado en este momento, Señor, pero dijo que lo verá pronto. | Open Subtitles | انه مشغول الآن، سيدي، لكنه قال بأنه سيأتي لرؤيتك قريباً. |
- Todos los demás están ocupados o muertos - Podría ir con ella. | Open Subtitles | اي شخص اخر أما مشغول او ميت يمكنني ان اذهب معها |
Y el Sr. Bradlee, si está libre. | Open Subtitles | و أريد معرفة إذا كان السيد برادلي غير مشغول الآن |
También he estado preocupado con eso, pero estoy tan ocupado. | Open Subtitles | لقد كنت قلق عليهم ايضاً ولكنني مشغول جداً |
Sí, en medio de ser un perrito bueno para esos insufribles aspirantes. | Open Subtitles | أجل، مشغول في كونك كلبًا مطيعًا لمهوسي التمني الكريهين أولئك. |
Pero nunca se encontró con la Marquesa... porque tiene cosas más importantes que hacer. | Open Subtitles | لكنه لم يذهب إلى لقائه مع الماركيزة لأنه مشغول بما هو أهم |
Lo siento, pero estoy un poco Ocupada para preocuparme de ti por ahora. | Open Subtitles | آسفه، لكن أَنا مشغول إلى حد ما للأَخذ عناية منك الآن. |