Dijo que estuvo ocupada últimamente y que se vio probada del sueño. | Open Subtitles | وقالت أنها كانت مشغولة في الآونة الأخيرة وحرم من النوم. |
- Por dios. ¿Y cómo no nos dijiste nada? - Estoy ocupada. | Open Subtitles | والمسيح , كيف لكِ ألا تقولي أيّ شيئ أنا مشغولة |
Pero está ocupada instalando una alarma antidemonios. | Open Subtitles | لكنها مشغولة بتركيب جهاز إنذار للمشعوذين |
No, de hecho Bobby está muy ocupada, así que no esperes que llame. | Open Subtitles | لا . بوبي كانت مشغولة جداً لا تتوقعي أي اتصال منها |
Estarás demasiado ocupado con nuestra nueva vida. | Open Subtitles | وأنت ستكونين مشغولة جداً بحياتنا الجديدة |
Durante el día, no tengo tiempo. Estoy más ocupada que el demonio. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجعل الميعاد أثناء اليوم مشغولة دائما كالجحيم |
Estoy un poco ocupada en este momento, no tengo tiempo de pensar en eso. | Open Subtitles | أنا مشغولة جداً في الوقت الحالي لذا لا وقت لدي للتفكير بذلك |
Perdona que no vine a visitarte mucho. Estuve bastante ocupada, tú sabes. | Open Subtitles | آسفة لأني لم أزركِ بكثير لقد كنت مشغولة نوعاً ما |
Y si no estuvieses tan ocupada flirteando con el paciente como una adolescente enamorada, quizá lo hubieses hecho. | Open Subtitles | لو لم تكوني مشغولة بالتودد للمريض , كمراهقة غارقة في الحب ربما كان يمكنكِ ذلك |
Sé que tienen ese examen de internos dentro de poco, y está muy ocupada. | Open Subtitles | أنا أعرف أن لديهم هذا الاختبار الكبير للمستجدين لقد كانت مشغولة جداً |
Creo que estoy un poco rara y ocupada, y esa mezcla no es buena. | Open Subtitles | أعتقد أنني فحسب غريبة قليلا و.. مشغولة.. وأعتقد أن ذلك تركيبة سيئة |
Como estás ocupada con tus clases de baile por las tardes... he pensado que será mejor que haga trabajo extra. | Open Subtitles | بما انك مشغولة بدروس الرقص في المساء ظننت انه من الافضل ان اعمل زيادة واخذ وقتا اضافيا |
Bueno, hoy estoy ocupada, pero es probable que encuentre un poco de tiempo esta tarde. | Open Subtitles | حسناً، إني مشغولة اليوم، لكن لربّما تمكّنتُ من إيجاد بعض الوقت في الظهيرة |
Pero estás muy ocupada, y yo también, así que te diré "adiós". | Open Subtitles | لكن يبدو أنك مشغولة جداً وأنا مشغولة جداً لذا سأذهب |
Bueno, mejor hago mi tarea porque ahora voy a estar muy ocupada. | Open Subtitles | حسناً، من الأفضل أن أنهي واجبي لأني سأكون مشغولة جداً |
Lo sabrías si te hubieras detenido un instante a escucharlo, pero siempre estás ocupada hablando, metiéndole en su oído todas tus obsesiones. | Open Subtitles | كنتِ ستعلمين ذلك لو توقفتِ ثانية واحدة للإستماع لكنكِ دائما مشغولة بالكلام والهمس في أذنه,حيث تضعين أفكاركِ كلها هناك |
Querida, estará inquieta durante esta hora y tú ya estás bastante ocupada. | Open Subtitles | عزيزتي ,ستصبح نكدة خلال ساعة و أنت مشغولة بما يكفي |
Más allá de eso, estuve tan ocupada que ni noté que te habías ido. | Open Subtitles | أما أنا فقد كنت مشغولة جداً، بحيث لم ألاحظ غيابك من الأصل |
Sabes, mi trabajo me tiene muy ocupada, y él estaba muy ocupado explorando Marte. | Open Subtitles | تعلمين عيادتي تبقيني مشغولة تماما وهو كان مشغولا للغاية في استكشاف المريخ |
Tenemos un grupo de rock and roll. Todos los cuartos están ocupados. | Open Subtitles | لدينا فرقة روك اند رول هنا كل الغرف المفردة مشغولة |
En el momento de la visita estaban ocupadas 9 de las 17 celdas. | UN | وفي وقت الزيارة، كانت تسعة زنازين من أصل 17 زنزانة مشغولة. |
A mi jefe le gustaria saber si estas libre para una reunión. | Open Subtitles | مديرتي تريد ان تعرف إن كنتي غير مشغولة كي تلاقيها |
preocupada con bajar de peso, vomitó antes del ataque parece una enfermedad alimenticia. | Open Subtitles | مشغولة بإنقاص وزنها كانت تتقيء قبل التهجم عليها يبدو كإضطراب بالمعدة |
Se informó también a la Comisión de que, de los 157 puestos temporarios autorizados para las dependencias sustantivas, 73 estaban actualmente cubiertos. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه من بين الـ 157 وظيفة مؤقتة المأذون بها للمكاتب الفنية، ثمة 73 وظيفة مشغولة حاليا. |
Oh, me encantaría poder hablar, querido, pero estoy justo en medio de algo. | Open Subtitles | اه, اتمنى لو كنت استطيع التحدث, عزيزي لكنني مشغولة في امر ما |
Sé que no he venido mucho por la tienda últimamente pero he estado algo liada con lo de sacar a mi marido de la cárcel. | Open Subtitles | أعرف لم أتواجد في المخزن مؤخراً لكنني كنت مشغولة بإخراج زوجي من السجن |
Entiendo sus preocupaciones, Comandante Kulkov... pero los estadounidenses garantizaron mi seguridad... mientras Stalin estaba preocupado. | Open Subtitles | أنا أفهم مخاوفك، والرائد كولكوف، لكن الأميركيين يضمن سلامتي بينما كان ستالين مشغولة. |
Deje haber estado muy atareada últimamente. | Open Subtitles | من المؤكد أنها كانت مشغولة مؤخراً |