ويكيبيديا

    "معدّل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tasa de
        
    • la tasa
        
    • una tasa
        
    • tasas de
        
    • índice de
        
    • modificado
        
    • promedio
        
    • ritmo
        
    • nivel de
        
    • frecuencia
        
    • enmendado
        
    • tasa media
        
    • adaptado
        
    • porcentaje
        
    • coeficiente de
        
    Hasta la fecha, la tasa de recaudación de las cuotas en 2006 ha sido de un 93%, cifra realmente notable. UN وحتى الآن خلال عام 2006، بلغ معدّل تحصيل الاشتراكات المقرّرة نسبة مثيرة للإعجاب قدرها 93 في المائة.
    La tasa de inflación era del 22% y había muchas personas que seguían viviendo con 1 dólar diario. UN ويبلغ معدّل التضخّم 22 في المائة وما زال الأهالي يعيشون على دولار واحد في اليوم.
    Además, la tasa general de reembolso de los gastos de apoyo está disminuyendo por las razones mencionadas anteriormente. UN يضاف إلى ذلك أنّ معدّل الاسترداد الإجمالي لتكاليف الدعم آخذ في الهبوط للأسباب الآنفة الذكر.
    En la mayoría de los países, el quintilo más pobre de la población tiene una tasa de acceso al saneamiento inferior al 35% de las del quintilo más rico. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخمس الأغنى.
    :: La tasa de participación de la mujer es inferior a la del hombre. UN :: معدّل مشاركة المرأة في قوة العمل أدنى من معدل مشاركة الرجل.
    :: La tasa de mortalidad infantil sigue siendo de 2,6 por 1.000 residentes nacidos vivos en 2006; y UN :: بلغ معدّل وفيات الرُضّع 2.6 لكل ألف ولادة حيّة بين المقيمات في عام 2006؛
    La elevada tasa de rotación no es exclusiva de la UNMIT, sino un fenómeno común a todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN إن ارتفاع معدّل الدوران ليس بالأمر الذي تنفرد به البعثة، بل إن هذه الحالة موجودة في جميع بعثات حفظ السلام.
    En términos generales, la tasa de aceptación de esa práctica por la comunidad ha disminuido del 60% al 31%. UN وانخفض بوجه عام معدّل قبول المجتمع لهذه الممارسة من 60 في المائة إلى 31 في المائة.
    La tasa de aceptación mundial de las solicitudes del ACNUR presentadas a los países de reasentamiento ascendió al 92%. UN وبلغ معدّل القبول الإجمالي للملفات التي قدمتها المفوضية من جانب بلدان إعادة التوطين 92 في المائة.
    Esto significa que Malta registra la tasa más alta de admisión de la UE. UN وهذا يعني أن معدّل القبول في مالطة هو الأعلى في الاتحاد الأوروبي.
    En la mayoría de los países, la quinta parte más pobre de la población tiene una tasa de acceso al saneamiento inferior al 35% de las de la quinta parte más rica. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخمس الأغنى.
    En el Yemen, la inflación aumentó vertiginosamente hasta alcanzar tasas de dos dígitos, debido a la expansión de los agregados monetarios, la depreciación de los tipos de cambio y el alza de los precios de los alimentos. UN وفي اليمن قفز التضخم إلى معدّل عشري بسبب التوسّع في السياسة النقدية، وانخفاض سعر الصرف، وارتفاع أسعار المواد الغذائية.
    Quisiera conocer el índice de mortalidad infantil, así como la esperanza de vida para los hombres y para las mujeres. UN وقالت إنها تود معرفة معدّل وفيات اﻷطفال ومتوسط العمر المتوقع للرجال والنساء.
    Se enviará a la entidad que presentó la reclamación un informe modificado donde conste el número correcto de reclamación de la Comisión. UN وسيرسل إلى الكيان المعني المقدم للمطالبة تقرير معدّل يبين فيه الرقم الصحيح المسجل لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    En esta época del año, los osos polares, en promedio, Tienen éxito en uno de cada 20 cazas. Open Subtitles في هذا الوقت من السنة معدّل نجاح صيد الدببة القطبيّة هو 1 من 20 محاولة
    Su ritmo cardíaco está cayendo. Hay signos de estrés por todas partes. Open Subtitles معدّل نبضات قلبه بنخفض لدى إشارات على مُعدل إنخفاض كبير
    Esta evolución ha tenido repercusiones positivas claras en el nivel de fecundidad tanto en el medio urbano como en el rural. UN وكان لهذا التطور أثر إيجابي مؤكد على معدّل الخصوبة في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    La actividad aeróbica les mantendrá en forma y les subirá la frecuencia cardiaca. Open Subtitles التمارين الهوائية سَتَبقيك في الفرمة. و تخلي معدّل نبضات القلبِ مضبوط
    4. Informe enmendado sobre un funcionario de las Naciones Unidas - Informe provisional sobre la UNMIS e Informe de una investigación sobre un funcionario de las Naciones Unidas UN 4 - تقرير معدّل عن أحد الموظفين المعنيين في الأمم المتحدة - تقرير مؤقت عن بعثة الأمم المتحدة في السودان وتقرير التحقيق بشأن أحد موظفي الأمم المتحدة
    la tasa media de mortalidad rural de niños menores de 5 años es de 168, comparada con una media nacional de 140 por cada 1.000 nacidos vivos. UN يبلغ معدّل وفيات الأطفال دون الخامسة في المناطق الريفية 168 مقابل معدّل وطني بالغ 140 لكلّ ألف ولادة حيّة.
    Subproductos animales Fuente: adaptado de Renewable Energy Association 2009. UN المصدر: معدّل من رابطة الطاقة المتجددة، 2009.
    29. Aplicar procedimientos a fin de mejorar el porcentaje de informes semianuales presentados a la sede para cumplir lo dispuesto en las directrices UN تنفيذ إجراءات لتحسين معدّل تقديم التقارير نصف السنوية إلى المقر امتثالا للأحكام المبيّنة في المبادئ التوجيهية
    En Europa, el coeficiente de dependencia infantil es un 15% más bajo en las zonas urbanas que en las zonas rurales. UN وفي أوروبا، يقلّ معدّل إعالة الأطفال في المناطق الحضرية بنسبة 15 في المائة عنه في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد