ويكيبيديا

    "ممثل عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un representante de
        
    • un representante del
        
    • representantes de
        
    • el representante de
        
    • representantes del
        
    • el representante del
        
    • representante de la
        
    • una representante de
        
    un representante de las organizaciones no gubernamentales participó también en esa misión de planificación. UN وقد شارك أيضا في هذه البعثة التخطيطية ممثل عن المنظمات غير الحكومية.
    un representante de un pueblo indígena de Asia habló de su pueblo, integrado por 3.100 habitantes que vivían en una isla pequeña. UN وتكلم ممثل عن السكان اﻷصليين من آسيا عن شعبه، الذي يبلغ تعداده ٠٠١ ٣ شخص ويعيش في جزيرة صغيرة.
    En esas dos reuniones participaron representantes de los Estados miembros y un representante de la Oficina Hidrográfica Internacional. UN واشترك في هذين الاجتماعين ممثلون عن الدول اﻷعضاء باﻹضافة إلى ممثل عن المكتب الهيدروغرافي الدولي.
    Se prevé la correspondiente visita de un representante del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ومن المتوقع أن يرد الزيارة ممثل عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    un representante del país que aporte el contingente deberá demostrar y aclarar que el material satisface los criterios de autosuficiencia que se han convenido. UN ويجب أن يتولى ممثل عن البلدان المساهمة بقوات تفسير وتوضيح قدرة التوفير الذاتي المتفق عليها.
    vii) un representante de la Policía del Ministerio del Interior, según proceda, mientras esté presente en Kosovo, y UN ' ٧ ' ممثل عن شرطة وزارة الداخلية، حسبما يقتضي اﻷمر، أثناء وجودها في كوسوفو؛
    vi) un representante de la guardia de fronteras del Ejército Yugoslavo, que tendrá condición de observador, según proceda, y UN ' ٦ ' ممثل عن حرس الحدود التابع للجيش اليوغوسلافي، يتمتع بمركز مراقب، حسبما يقتضي اﻷمر؛
    Además, un representante de Austria participa en el Grupo de Trabajo de la EUROPOL sobre el terrorismo, establecido recientemente. UN وفضلا عن ذلك، يشترك ممثل عن النمسا في فرقة العمل المشكلة حديثا المعنية بالإرهاب التابعة لليوروبول.
    Participó también un representante de Venezuela, como invitado especial del Gobierno de Tonga. UN وحضر أيضا ممثل عن فنزويلا بوصفه ضيفا خاصا على حكومة تونغا.
    La misión estuvo encabezada por un representante de Suhakam y contó con el apoyo de la oficina del PNUD en el país. UN وترأس البعثة ممثل عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا بدعم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باكستان.
    También se invita a un representante de cada grupo parlamentario y al Defensor del Pueblo. UN ويُدعى أيضا إلى المشاركة في اللجنة ممثل عن كل فريق برلماني وأمين المظالم.
    Asistió también a la reunión un representante de la oficina del ACNUDH en Prístina. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثل عن مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بريشتينا.
    Los matrimonios civiles se celebran ante un representante de la autoridad local competente. UN وأضاف أن الزيجات المدنية تتم أمام ممثل عن السلطة المختصة المحلية.
    En tal sentido, durante esta etapa de investigación se solicitará la presencia de un representante del Ministerio Público. UN وفي هذا الصدد، يتوجب في هذه المرحلة من التحقيق أن يكون ممثل عن مكتب النيابة العامة حاضراً.
    El Seminario fue abierto por un representante del Centro de Derechos Humanos que dio lectura a un mensaje del Sr. Ibrahima Fall, Subsecretario General de Derechos Humanos. UN وافتتح الحلقة ممثل عن مركز حقوق الانسان تلا خطاب السيد ابراهيم فال مساعد اﻷمين العام لحقوق الانسان.
    En Mauricio, el organismo correspondiente es presidido por un representante del sector privado. UN ففي موريشيوس، يرأس هذه الوكالة ممثل عن القطاع الخاص.
    7. Asistió asimismo un representante del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN ٧- وحضر الدورة أيضا ممثل عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    Está integrada por una representación paritaria de las partes, cuatro ciudadanos de diversos sectores de la sociedad, un representante del Congreso de la República y el Jefe de la MINUGUA, con voz pero sin voto. UN وتتألف من عدد متكافئ من ممثلي الطرفين، ومن أربعة مواطنين ينتمون لقطاعات مختلفة بالمجتمع، ومن ممثل عن الكونغرس، ومن رئيس بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق، دون أن يكون له حق التصويت.
    Los representantes de los países en desarrollo participantes (uno por cada país) presentaron esbozos de sus programas nacionales. UN وقدم ممثل عن كل من البلدان النامية المشاركة موجزا لبرنامج بلده.
    el representante de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos responde a las preguntas formuladas. UN ورد ممثل عن مكتب إدارة الموارد البشرية علــى اﻷسئلة المطروحة.
    Se considera que entre los expertos técnicos podrían figurar representantes del OIEA y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN ورئي أنه قد يكون من بين الخبراء التقنيين ممثل عن كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    En la misma sesión hizo una declaración el representante del Centro Colaborador del PNUMA en Risøe, Dinamarca. UN وفي نفس الجلسة أدلى ممثل عن مركز التعاون التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بريزوي، الدانمرك، ببيان.
    100. También asistió al período de sesiones una representante de la FAO. UN ٠٠١- وحضر أيضا ممثل عن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد