ويكيبيديا

    "من المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Conferencia
        
    • por la Conferencia
        
    • a la Conferencia
        
    • del Congreso
        
    • que la Conferencia
        
    • en la Conferencia
        
    • de la Convención
        
    • de la Cumbre
        
    • sesiones de
        
    • la Conferencia de
        
    • de la videoconferencia
        
    • rueda de prensa
        
    El Comité acaso también desee, en una etapa temprana de sus trabajos, plantearse el tipo de aportaciones concretas que espera de la Conferencia. UN وقد ترغب اللجنة أيضا، في مرحلة مبكرة من أعمالها، في إيلاء بعض الاهتمام بنوع النواتج المحددة التي تتوقعها من المؤتمر.
    La secretaría del Grupo de Contacto incluye también un asesor jurídico de la Conferencia Internacional. UN وتضم أمانة مجموعة الاتصال كذلك مستشارا قانونيا من المؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة.
    Los notables que habían participado en la primera fase de la Conferencia pudieron asistir como miembros de las delegaciones, aunque sin derecho a voto. UN وقد سُمح للشيوخ الذين حضروا المرحلة الأولى من المؤتمر بالحضور بصفة مندوبين على أن لا يكون لهم الحق في التصويت.
    Declaración presentada por la Conferencia Panindia de Mujeres, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المؤتمر النسائي لعموم الهند، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Entretanto, estas cuestiones apremiantes, cuyo examen incumbe a la Conferencia de Desarme, han sido debatidas por otros foros. UN فانتقلت في هذه الأثناء كل تلك القضايا الملحة من المؤتمر ليتم تداولها في محافل أخرى.
    También fueron invitados a asistir expertos del Congreso Nacional Africano y, a título personal, investigadores y expertos de Sudáfrica y otras partes de Africa, así como del resto del mundo. UN كما وجهت الدعوة الى خبراء من المؤتمر الوطني اﻷفريقي وأفراد من الباحثين والخبراء من جنوب افريقيا ومناطق أخرى من أفريقيا، ومن جميع أنحاء العالم كذلك، للحضور.
    Igualmente importante es la finalización de las dos primeras fases de la Conferencia. UN وعلى نفس القدر من الأهمية كان استكمال أول مرحلتين من المؤتمر.
    Ese fue uno de los objetivos de la Conferencia de Examen de 1995. UN وقد كان ذلك أحد أهداف من المؤتمر الاستعراضي في عام 1995.
    El objetivo de la Conferencia era promover la cooperación Sur-Sur en la esfera de la política industrial entre la India y varios países africanos. UN وكان الغرض من المؤتمر زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال السياسة الصناعية بين الهند وعدد من البلدان الأفريقية.
    Un informe de la Conferencia científica y técnica del CCT sobre el tema prioritario UN تقرير من المؤتمر العلمي والتقني للجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الموضوع ذي الأولوية
    Imagenes de regeneracion del higado Caras llenas con viruela: 21% de la Conferencia TED صور التجدد أطرافهم ويواجه مليئة الجدري : 21 ٪ من المؤتمر.
    Si Greg vuelve antes de la Conferencia, me quedaré en un hotel en la ciudad por los próximos tres días. Open Subtitles اسمع ان تصادف عودة غريغ من المؤتمر باكرا فأنا أنزل في فندق في البلدة للثلاثة أيام المقبلة
    La situación de ese examen es objeto de una comunicación de la Conferencia al Presidente de la Primera Comisión. UN وتبين مذكرة موجهة من المؤتمر الى رئيس اللجنة اﻷولى المرحلة التي وصل إليها هذا الاستعراض.
    El censo se efectuó a recomendación de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia con financiación de la Unión Europea y el Consejo de Europa. UN وأجري هذا التعداد بناء على توصية من المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وموله الاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا.
    Resumen del Presidente sobre las sesiones de alto nivel de la Conferencia UN موجز رئاسي للجزء الرفيع المستوى من المؤتمر
    Sujeto a la información recibida de la Conferencia General del OIEA UN اللازمة من المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    El Consejo de Seguridad está obligado a adoptar las medidas necesarias de conformidad con el último llamamiento formulado por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ومجلس اﻷمن ملزم باتخاذ اﻹجراء اللازم وفقا للنداء اﻷخير الموجه من المؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    Declaración presentada por la Conferencia Femenina Internacional de Antropología (CFIA), organización no gubernamental de la Lista UN بيان مقدم من المؤتمر النسائي الدولي لعلم اﻹنسان، منظمة غير حكومية مدرجة في القائمة
    Ha pedido usted a la Conferencia que adopte una decisión más o menos formal sobre esta cuestión y se propone usted organizar esta tarde consultas para tratar de hallar una solución. UN السيد الرئيس، لقد طلبتم من المؤتمر اتخاذ قرار رسمي تقريبا، وفي نيﱠتكم تنظيم مشاورات بعد ظهر هذا اليوم لمحاولة ايجاد حل.
    En Sudáfrica y fuera del territorio sudafricano, militantes del Congreso Nacional Africano (ANC) eran perseguidos y en más de un caso fueron asesinados por mercenarios. UN وتعرض مناضلون من المؤتمر الوطني الأفريقي، في جنوب أفريقيا وخارجها للاضطهاد، بل تعرض بعضهم للاغتيال على أيدي مرتزقة.
    Su firme determinación y hábil dirección han contribuido a esta fase en que la Conferencia se ve enfrentada a difíciles problemas. UN لقد كانت قوة تصميمكم وكفاءة توجيهكم مجديتين في هذه المرحلة من المؤتمر في وقت تواجه فيه مسائل صعبة.
    Los Jefes de Gobierno avalaron el Programa de Acción elaborado en la Conferencia. UN وأقر رؤساء الحكومات برنامج العمل المنبثق من المؤتمر.
    Por último, quisiera señalar que nos acercamos cada vez más a la próxima Conferencia de Examen de la Convención en 2011. UN أخيرا، أود في الختام أن أشير إلى أننا نقترب أكثر من المؤتمر الاستعراضي المقبل للاتفاقية في عام 2011.
    Ese examen se utilizó para el examen quinquenal tanto de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo como de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN واستخدم هذا الاستعراض في الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لكل من المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    B. Resumen del debate general de la serie de sesiones de alto nivel del 11ºCongreso UN ملخص المناقشة العامة التي دارت في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الحادي عشر
    El propósito de la videoconferencia era ultimar el programa de Viena. UN وكان الغرض من المؤتمر هو إنجاز جدول أعمال فيينا.
    No soy parte de la rueda de prensa, pero esta por comenzar ahora. Open Subtitles أنا لست جزءاً من المؤتمر الصحفي ولكنه سيبدأ حالاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد