ويكيبيديا

    "نصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • llegar
        
    • lleguemos
        
    • llegamos
        
    • llegaremos
        
    • llegado
        
    • hoja
        
    • nos
        
    • llegando
        
    • llegue
        
    • estemos
        
    • estamos
        
    • vamos
        
    • allí
        
    • ir
        
    • alcanzar
        
    Hasta ahora, nuestra valoración es que todavía queda mucho por hacer antes de llegar a un punto que pueda considerarse satisfactorio. UN وتقييمنا حتى الآن هو أنه يلزم إنجاز الكثير قبل أن نصل إلى مرحلة يمكننا أن نقول أنها مرضية.
    Yo no deseo que nosotros tardemos 40 años antes de llegar a la paz. Quisiera que llegáramos mañana. UN ولا آمل أن نستغرق أربعين عاما للوصول إلى السلام بل آمل أن نصل إليه غدا.
    Una vez que lleguemos a esta fase volveremos a reconocer el valor de la labor realizada la semana pasada. UN وعندما نصل إلى هذه المرحلة، سوف نعترف مرة أخرى بقيمة العمل الذي أُنجز في الأسبوع الماضي.
    El propósito es ser más eficaces, mejores coordinadores, invertir mejor y garantizar que lleguemos a los más pobres y más débiles. UN والهدف أن نكون أكثر فعالية وأفضل تنسيقاً، وأن نستثمر أكثر وأن نتأكد من أننا نصل إلى الأفقر والأضعف.
    Así que, por un proceso de exclusión, llegamos al hecho que se abrió paso hacia... Open Subtitles اذن, وباستخدام عملية الاستبعاد بإمكاننا أن نصل الى حقيقة أنه قد ذهب باتجاه
    llegaremos al puerto de Varna días antes de que llegue su barco. Open Subtitles فيمكننا ان نصل الى ميناء فارنا قبل وصول سفينته بأيام
    Pero debemos llegar a la paz verdadera y no a una paz artificial. UN لكن ينبغي أن نصل إلى سلام حقيقي لا إلى سلام زائف.
    Primero que nada, aquí es donde estamos proyectados llegar con la contribución de Estados Unidos al calentamiento global, con el estatus quo de siempre. TED أولا، هذا ما نتوقع أن نصل اليه مع مساهمة الولايات المتحدة الأمريكية في الاحتباس الحراري، تحت عالم الأعمال كما العادة.
    Por lo que tratamos de llegar a formar grandes grupos de trabajo, equipos de trabajo a gran escala. TED فنحن نصل للفريق من خلال الانتظام ضمن فرق كبيرة، انتظام ضمن فريق على مستوى كبير.
    Pero antes de llegar ahí, ¿cómo puede algo tan complejo como la emoción convertirse en meros números, que es el único lenguaje que entienden las maquinas? TED لكن قبل أن نصل إلى هناك، كيف يمكن لشيء معقد مثل المشاعر أن يتحول لمجرد أرقام، وهي اللغة الوحيدة التي تستوعبها الآلات؟
    Por lo que solíamos llegar a los eventos con 30 minutos de antelación. TED لذا فعادة كنّا نصل إلى المناسبات قبل نصف ساعة من بِدئها.
    Y escucha, estaré muy decepcionado si no hay una muñeca en la casa cuando lleguemos. Open Subtitles واسمعى ساْصاب بخيبة امل اذا لم يتم ذلك وتكون الدمية بالمنزل عندما نصل
    Cuando lleguemos a destino, si me pasa algo y quedamos separados, no te despegues de los oficiales, ¿entendido? Open Subtitles عندما نصل إن حصل مكروه لي وافترقنا ابق بالقرب من الضباط , هل تسمع ؟
    Y si no puedes, mejor vete ahora antes que lleguemos a Jerusalén. Open Subtitles وأذا لم تستطع أخرج الأن قبل أن نصل الى القدس
    Mrs Bennet, antes de que tomes una o todas estas casas, lleguemos a un acuerdo. Open Subtitles سيدة بينيت، قبل ان تاخذي بعض او كل المنازل، دعينا نصل الى تفاهم.
    Al final, llegamos a un mundo tan turbulento que desafía nuestro sentido común. Open Subtitles فى النهاية نصل إلى عالم عاصف جداً بأن يتحدى الحس العام.
    Si la "cosa elegante" es una vaca muerta, entonces ya casi llegamos. Open Subtitles إن كان الشيء الفخم بقرة ميتة حينها نحن نكاد نصل
    Si comenzamos a andar ahora llegaremos a la fiesta número tres sobre las 12:45. Open Subtitles نبداء بالسير الآن و سوف نصل إلى الحفله رقم ثلاثة في 12:
    Sin embargo, todavía no hemos llegado más que a la mitad de los 10.000 millones de dólares anuales que se precisan para antes de 2005. UN ومع ذلك فنحن لا زلنا في مجرد منتصف الطريق لكي نصل إلى مبلغ 10 بلايين دولار مطلوب سنويا بحلول عام 2005.
    ¿creéis que la sociedad nos da una reparación suficiente haciendo pasar la hoja de la guillotina entre el trapecio del asesino y el hueso occipital? Open Subtitles هل تظن حقا ان المجتمع قد اعطاك مايكفى من العلاج لان نصل المقصله قد مر بين راس القاتل و عموده الفقرى؟
    Todavía no hemos llegado a ese hito, pero hay pruebas sobre el terreno que nos tranquilizan, porque demuestran que gradualmente se está progresando en varios frentes. UN ولم نصل بعد إلى ذلك المعلم، ولكن الشواهد في الميدان تبعث على بعض الارتياح لأن تقدما يحرز تدريجيا على عدد من الجبهات.
    La cita empezó bien, pero ella se puso tensa llegando a la fiesta. Open Subtitles الموعد بدأ جيداً، لكن قبل ان نصل الى الحفل، هى توترت.
    Cruzaré ese puente cuando llegue el momento oportuno, pero sin duda pensamos que sería útil. UN وسوف نعبر الجسر عندما نصل إليه، ولكنني أعتقد، أن ذلك سيكون مفيدا بالتأكيد.
    Lo peor que puede pasar ahora es que estemos a la deriva aquí. Open Subtitles لا, اسوئ شي ممكن ان يحدث هو ان نصل الى هنا
    Este año, estamos a medio camino del calendario que nos hemos fijado en este sentido. UN هذه السنة نصل إلى منتصف الجدول الزمني الذي وضعناه لأنفسنا في هذا الصدد.
    No vamos a alcanzar los objetivos, proporcionándole servicios sanitarios a la gente a esta velocidad. TED نحن لن نصل إلى أهدافنا إن قمنا بتزويد الناس بالصرف الصحي على المعدل.
    No hemos llegado allí, pero estamos más cerca de lo que piensan. TED لم نصل إلى ذلك بعد، لكننا أقرب بكثير مما تعتقدون.
    claro que ha pasado un tiempo solo tenemos que llegar a la radio y usarla tenemos que ir ya Frank. Open Subtitles طبعاً ، فترة التعلم كانت قصيرة علينا أن نصل إلى الراديو لأستخدامه علينا أن نذهب الآن فرانك
    Se espera que para el año 2000 podamos alcanzar el objetivo de eliminar la poliomielitis. UN ومن المتوقع أن نصل بحلول عام ٢٠٠٠، إلى هدف القضاء على شلل اﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد