ويكيبيديا

    "نقاط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puntos
        
    • los puestos
        
    • puestos de
        
    • cuestiones
        
    • aspectos
        
    • de puestos
        
    • temas
        
    • los centros
        
    • centros de
        
    • punto de
        
    • de las
        
    • de los
        
    • \
        
    • sus
        
    • pos
        
    \ \ \ \ \ \ También es preciso aumentar las instalaciones de almacenamiento en los puntos fronterizos.\ \ \ \ \ \ \ UN وثمة حاجة أيضا الى توسيع مرافق التخزين في نقاط الحدود.
    \ \ \ \ \ \ Estos puntos de referencia provisionales podrán establecerse por analogía a poblaciones similares y mejor conocidas.\ \ \ \ \ \ \ UN ويمكن تحديد نقاط مرجعية مؤقتة قياسا على أرصدة مماثلة أو معروفة بصورة أفضل.
    \ \ \ \ \ \ Cuando la información para determinar los puntos de referencia en una pesca sea deficiente o no exista,\ deben establecerse puntos de referencia provisionales.\ \ \ \ \ \ \ UN وفي حالة توافر معلومات ضئيلة أو عدم توافر معلومات لتحديد النقاط المرجعية ﻷحد مصايد اﻷسماك، ينبغي وضع نقاط مرجعية مؤقتة.
    \ \ \ \ \ \ Los colonos,\ procedentes de Ofra según se dijo,\ lograron evitar los puestos de control al entrar en la ciudad.\ \ \ \ \ \ \ UN وأفلح المستوطنون الذين قيل إنهم من أوفرا، في تجاوز نقاط التفتيش على الطريق المؤدية إلى المدينة.
    \ \ \ \ \ \ Esos puestos de control se desplegarán en las principales rutas de acceso para supervisar el movimiento de vehículos y peatones en la zona desmilitarizada.\ \ \ \ \ \ \ UN وسيتم وزع نقاط التفتيش هذه على طول طرق الوصول الرئيسية بغرض رصد حركة المركبات والمشاة في المنطقة المجردة من السلاح.
    \ \ \ \ \ \ Estos puntos de referencia provisionales podrán establecerse por analogía a poblaciones similares y mejor conocidas.\ \ \ \ \ \ \ UN ويمكن تحديد نقاط مرجعية مؤقتة قياسا على أرصدة مماثلة أو معروفة بصورة أفضل.
    \ \ \ \ \ \ 175.\ A título de observación final,\ cabe destacar diversos puntos relativos a la experiencia adquirida por el Representante en su estudio del caso de Sri Lanka.\ \ \ \ \ \ \ UN جيم ـ تعليق ختامي ٥٧١ ـ وكتعليق ختامي، هناك عدة نقاط ينبغي ابرازها بشأن تجربة الممثل في سري لانكا باعتبارها دراسة حالة.
    \ \ \ \ \ \ Desde entonces no se han quitado armas de los puntos de reunión de armas.\ \ \ \ \ \ \ UN ومنذ ذلك الحين، لم تجر إزالة أية اسلحة من نقاط جمع اﻷسلحة.
    \ \ \ \ \ \ Las operaciones de control comprenden puntos de control fijos y variables y el mantenimiento de una reserva móvil.\ \ \ \ \ \ \ UN وتشمل عمليات المراقبة إقامة نقاط تفتيش ثابتة، وإجراء عمليات فحص عشوائية والاحتفاظ باحتياطي متنقل للقوات.
    \ \ \ \ \ \ Los informes de verificación determinaron diversos puntos débiles en el control interno y deficiencias administrativas.\ \ \ \ \ \ \ UN وحددت تقارير المراجعين عددا من نقاط الضعف في المراقبة الداخلية ونواحي القصور اﻹداري.
    \ \ \ \ \ \ En la actualidad el margen se mantiene en 105,7,\ o sea,\ más de cuatro puntos por debajo del límite establecido por la Asamblea General hace 10 años.\ \ \ \ \ \ \ UN ويبلغ هذا الهامش حاليا ١٠٥,٧ وهو ينقص بما يزيد على ٤ نقاط عن الحد اﻷدنى للنطاق الذي حددته الجمعية العامة قبل عشر سنوات.
    \ \ \ \ \ \ Estos puntos de referencia provisionales podrán establecerse por analogía a poblaciones similares y mejor conocidas.\ \ \ \ \ \ \ UN ويمكن تحديد نقاط مرجعية مؤقتة قياسا على أرصدة مماثلة أو معروفة بصورة أفضل.
    \ \ \ \ \ \ El PMA obtuvo un permiso especial para que los vehículos contratados pudieran circular libremente por los puestos de control.\ \ \ \ \ \ \ UN وحصل البرنامج على إذن خاص يسمح للمركبات المتعاقد معها بأن تمر دون قيود عبر نقاط التفتيش.
    \ \ \ \ \ \ Los estudiantes que no pueden probar que han sido detenidos en los puestos de control pueden perder un año académico entero.\ \ \ \ \ \ \ UN وإذا لم يتمكن الطلاب من إثبات احتجازهم في نقاط التفتيش فإنه يمكن أن تضيع منهم سنة دراسية كاملة.
    \ \ \ \ \ \ Mostró mediante diapositivas los puestos de control israelíes que bloqueaban el tránsito e impedían el transporte de mercancías.\ \ \ \ \ \ \ UN وبيَّن، خلال عرض بالشرائح المصورة نقاط التفتيش الإسرائيلية التي توقف حركة المرور وتمنع نقل السلع.
    \ \ \ \ \ \ Varias personas fueron detenidas durante los registros efectuados en estos puestos de control y algunas de ellas se han dado por desaparecidas desde entonces.\ \ \ \ \ \ \ UN وقد تم اعتقال عدة أشخاص أثناء عمليات تفتيش أجريت عند نقاط التفتيش هذه، وما زال بعضهم مختفيا منذ ذلك الحين.
    \ \ \ \ \ \ Las operaciones de control incluyen puestos de control fijos y variables y el mantenimiento de una reserva móvil.\ \ \ \ \ \ \ UN وتشمل عمليات المراقبة إقامة نقاط تفتيش ثابتة وعمليات تفتيش غير منتظمة والاحتفاظ باحتياطي متنقل للقوات.
    \ \ \ \ \ \ Mi delegación exhorta a que se tengan presentes tres cuestiones importantes cuando se conciba este sistema de supervisión.\ \ \ \ \ \ \ UN ويحث وفدي على أن توضع ثلاث نقاط هامة في اﻷذهان عند تصميم هذا النظام للرصد.
    \ \ \ \ \ \ Conviene,\ con todo,\ observar que la Corte,\ en varios aspectos muy importantes,\ se ha expresado de manera unánime.\ \ \ \ \ \ \ UN غير أنه ينبغي ملاحظة أن المحكمة أعربت عن رأيها، بشأن عدة نقاط هامة جدا، باﻹجماع.
    \ \ \ \ \ \ Iluminación de zonas de importancia militar,\ establecimiento de puestos de observación,\ etc.\ \ \ \ \ \ \ UN الإضاءة في الأماكن الحساسة، وفتح نقاط مراقبة، بدون حرس، إلخ
    \ \ \ \ \ \ Los temas de debate y 10 presentaciones ante el Consejo de Seguridad preparados por los departamentos fueron revisados por la Oficina Ejecutiva del Secretario General \ \ \ \ \ \ UN وراجع المكتب التنفيذي للأمين العام نقاط الحوار و 10 من العروض المقدمة من الإدارات بشأن مسائل حفظ السلام إلى مجلس الأمن
    \ \ \ \ \ \ De conformidad con otro memorando firmado en 1994,\ el PMA se hará cargo por etapas de la gestión e los centros de almacenamiento de alimentos en nuevos puntos de entrega.\ \ \ \ \ \ \ UN وبموجب مذكرة أخرى موقعة في عام ١٩٩٤، سيتولى البرنامج بصورة تدريجية ادارة مراكز تخزين اﻷغذية في نقاط التوزيع المتباعدة.
    \ \ \ \ \ \ Antes de ese plazo también tendrían que devolverse cuatro armas pesadas que los serbios habían retirado de centros de recolección de armas.\ \ \ \ \ \ \ UN وكان لا بد أيضا من أن تعاد في الوقت ذاته أربعة أسلحة ثقيلة أخذها الصرب من نقاط تجميع اﻷسلحة.
    \ \ \ \ \ \ Esa ciudad en el rincón inferior de la derecha es Gao,\ punto de partida de las principales rutas comerciales en el Sahara.\ \ \ \ \ \ \ TED وهذه القرية في الزاوية اليمنى السفلى، وهذه هي جاو، واحدة من نقاط القفز لطرق التجارة الرئيسية عبر الصحراء الكبرى.
    \ \ \ \ \ \ de las deliberaciones temáticas celebradas durante la reunión,\ surgieron las siguientes esferas de convergencia84: \ \ \ \ \ \ UN ونتيجة للمداولات المواضيعية التي دارت أثناء الاجتماع، تم تحديد نقاط التلاقي التالية:
    \ \ \ \ \ \ Para este tipo de defensa se necesitan expertos capaces de basar sus argumentos en complejas cuestiones de derecho.\ \ \ \ \ \ \ UN فهذا الشكل من الدعوى يتطلب دراية فنية تمكﱢن من الترافع في نقاط معقدة من القانون.
    \ \ \ \ \ \ {\ fs12 \ pos \(190,257)} Práctica Kong Fu y combatir a los monstruos!\ \ \ \ \ \ \ Open Subtitles {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} الممارسة كونغ فو ومحاربة وحوش!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد