¿Tengo que venir a dirigir tu programa, o podrías quitarme esto de encima? | Open Subtitles | هل علي أن أدير برنامجكِ؟ أو بإمكانكِ إخراجي من هذا الموضوع؟ |
¿Puedo elegir mi habitación propia o no tengo elección en eso tampoco? | Open Subtitles | هل علي أختيار غرفتي أم ليس لدي خيار بهذا أيضاً |
¿Tengo que recordarte a qué nos estamos enfrentando? Una manada de alfas. | Open Subtitles | هل علي أن أذكرك ما انت بصدد مواجهته هنا ؟ |
Hombre, ¿debería meter la de raya azul o la de raya roja? | Open Subtitles | هل علي أن أضرب الخط الازرق أو الخط الاحمر يارجل؟ |
¿Debería devolver la manta de cachemira que he comprado para tu caballo de cachemira? | Open Subtitles | هل علي ان اعيد بطانية الكشمير للحصان التي احضرتها لحصانك من الكشمير؟ |
Es porque están preocupados, preguntándose, ¿Debo casarme o no? ¿Debo casarme ahora? | TED | بل لأنهم منشغلين بسؤال أنفسهم “هل علي أن أتزوج أم لا؟ هل يجب أن أتزوج الآن؟ |
¿O debo casarme después? | TED | هل علي تأخير الزواج؟ أن أنجب أولاداً أولاً، أم أحصل على عمل؟” |
¿Tengo que hacer todo el trabajo? | Open Subtitles | أنزل الصندوق, أنزل الصندوق هل علي القيام بكل شئ؟ |
¿Tengo que hacer una panorámica de la familia? | Open Subtitles | هل علي أن أصور الأقارب أيضاً؟ مطلقاً صوره هو فقط. |
¿Por qué me hacen sentir como un anormal si contesto preguntas o si soy inteligente o si tengo que ir al baño? | Open Subtitles | وما السبب؟ هل علي أن أشعر أني غريب الأطوار إن أجبت عن الأسئلة |
Esperen. tengo que usar la bola rosada de niñas otra vez? | Open Subtitles | انتظروا.هل علي استعمال كرة السيدات الوردية مجددا؟ |
Mojtaba, ¿tengo que llamarlos uno por uno? | Open Subtitles | سيد مجتبى، هل علي أن أنادي كل واحد باسمه |
O tengo que arrastrarte por esas orejas de mono? | Open Subtitles | هل علي ان اسحبك الى الداخل بواسطة اذانك الكبيره القرديه هذه؟ |
Teniente, ¿debería decir lo mucho que aprecio su servicio y su experiencia? | Open Subtitles | حضرة الملازم، هل علي أن أقول أنني أقدر خدمتك وخبرتك؟ |
Si estoy dentro, ¿debería esperar una pistola apuntada hacía mi cada vez que nos encontremos? Espero que ésta sea la última vez. | Open Subtitles | لو وافقت هل علي أن اتوقع سلاحا مصوبا تجاهي كل مرة نلتقي فيها؟ أدعو أن تكون هذه المرة الاخيره |
Esto es algo serio. ¿Debería firmar algún acuerdo de confidencialidad o algo? | Open Subtitles | هل علي أن أوقع إتفاق للخصوصية أو شيء كهذا ؟ |
¿Debería preguntarte cómo te ha ido el día, como una buena esposa? | Open Subtitles | هل علي سؤالك , كيف كان يومك ؟ كالزوجة المطيعة؟ |
¡Mañana es otro día más! ¿Debo hacer también música?" | Open Subtitles | في نهاية المطاف، الغد هو يوم جديد هل علي أن أدندن الموسيقى أيضاً؟ |
¿Debo incluir estos pequeños fingery en la nevera para la comida de esta noche? | Open Subtitles | هل علي أن أضع هذا الأطعمه في الثلاجه من أجل الليله؟ |
¿Se supone que me debo sentir culpable? | Open Subtitles | هذا لا يساعدني ، هل علي أن اشعر بالذنب ؟ |
Necesito recordarle que llenar un reporte de policía falso se castiga con la cárcel. | Open Subtitles | هل علي تذكيرك بأن إصدار تقرير شرطة كاذب معاقب عليه بالسجن |
¿Tendré que usar un uniforme que me distinga de los otros padres? | Open Subtitles | هل علي ان ارتدي زي رسمي يميزني عن الاباء العاديين؟ |
¿Alguien allí sabe si se supone que la deje o me la saque? | Open Subtitles | هل يوجد أحد يعرف هل علي نزعه من رقبتي أم أتركه؟ |
Y- y todo lo que pensaba era que la tendría que haber dejado, pero no podía dejarla ahora. | Open Subtitles | وكل مافكرت به هو هل علي أن أهجرها لكني لم أستطع تركها الآن لم أقدر أن فقط أخرج من الباب |
¿Quieres que envíe a Paulie a hablar con el chef? | Open Subtitles | هل علي أن أرسل ببولي الى الشيف لكي يتحدث اليه ؟ |