ويكيبيديا

    "واستغلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la utilización de
        
    • y la explotación de
        
    • y explotación de
        
    • y de la explotación de la
        
    • y aprovechar
        
    • infantil y la utilización
        
    • y explotar
        
    • y utilización de
        
    • y utilizar
        
    • aprovechamiento de
        
    • uso de
        
    • explotar el
        
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos energéticos en África UN تعزيز تنمية واستغلال موارد الطاقة في أفريقيا البرنامج الفرعي 3
    Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    Informe del Comité sobre el Aprovechamiento y la utilización de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables sobre su sexto período de sesiones UN تقرير اللجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة عن أعمال دورتها السادسة
    Por ello resulta muy natural que las esferas prioritarias de cooperación sean la utilización de la energía eléctrica y la explotación de gas y petróleo. UN ولذلك فمن الطبيعي الى أقصى حد أن تكون مجالات التعاون ذات اﻷولوية هي استخدام الطاقة الكهربائية واستغلال الغاز والنفط.
    Una suerte de amenazas a la seguridad nacional e internacional reside en las pautas insostenibles de consumo y explotación de recursos. UN وهناك مصدر أساسي للتهديدات التي يتعرض لها اﻷمن الوطني والدولي يكمن في اﻷنماط غير المستدامة لاستهلاك واستغلال الموارد.
    Convención para la Represión de la Trata de Personas y de la explotación de la Prostitución Ajena UN اتفاقية حظر الاتجار باﻷشخاص واستغلال دعارة الغير
    La inversión extranjera y la utilización de los recursos son las dos cuestiones relacionadas y cruciales. UN فالاستثمارات اﻷجنبية واستغلال الموارد هما مسألتان حساستان متصلتان.
    del Programa de Acción de Nairobi sobre el aprovechamiento y la utilización de las fuentes de energía nuevas y renovables UN المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل نيروبي لتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    aprovechamiento y la utilización de las fuentes de energía nuevas y renovables UN نيروبي لتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة
    con la aplicación del Programa de Acción de Nairobi sobre el aprovechamiento y la utilización de las fuentes de energía nuevas y renovables UN الصندوق الاستئماني لتيسير اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ برنامــج عمــل نيروبـــي لتنميـــة واستغلال مصادر الطاقة الجديدة
    En consecuencia, la aceleración del desarrollo y la utilización de fuentes nuevas y renovables de energía ambientalmente benignas se habían convertido en una cuestión urgente. UN وعليه، يصبح من اﻷمور الملحة تسريع تنمية واستغلال مصادر طاقة جديدة ومتجددة حميدة بيئيا.
    con la aplicación del Programa de Acción de Nairobi sobre el aprovechamiento y la utilización de las fuentes de energía nuevas y renovables UN الصندوق الاستئماني لتيسير اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ برنامج عمل نيروبي لتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    HECHOS RELACIONADOS CON LA VENTA DE NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL y la utilización de NIÑOS EN LA PORNOGRAFÍA EN EL PLANO INTERNACIONAL UN التطــورات الدوليـة المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة
    Para combatir la prostitución infantil, el turismo sexual y la utilización de niños en la pornografía es necesaria una acción nacional eficaz y la cooperación internacional. UN ويلزم اتخاذ إجراء دولي فعال ووجود تعاون دولي وثيق لمحاربة استغلال اﻷطفال في البغاء، وسياحة الجنس واستغلال اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Se ha hecho hincapié además en la publicación de los folletos informativos centrados en cuestiones prioritarias, como la protección de las poblaciones indígenas, los derechos del niño y la explotación de los niños. UN كما تم التشديد على نشر صحائف وقائع تركز على مسائل ذات أولوية، مثل حماية السكان اﻷصليين وحقوق الطفل واستغلال اﻷطفال.
    iii) la industrialización y el desarrollo industrial y la explotación de materias primas en procesos y productos industriales; UN `٣` التصنيع والتنمية الصناعية واستغلال المواد الخام للعمليات والمنتجات الصناعية؛
    :: Identificación y explotación de colecciones de archivos y otras pruebas documentales UN :: تحديد واستغلال مجموعات المحفوظات وغير ذلك من المستندات الوثائقية
    Una representante sugirió que se estableciera un grupo de trabajo para analizar y revisar la Convención para la Represión de la Trata de Personas y de la explotación de la Prostitución Ajena, de 1950. UN واقترح أحد الممثلين إنشاء فريق عامل لتحليل وتنقيح اتفاقية عام ١٩٥٠ لقمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Se precisaban unas vigorosas medidas políticas para permitir la expansión de la producción, diversificar el comercio y aprovechar las complementariedades. UN واﻷمر يحتاج إلى اتخاذ تدابير حازمة للمساعدة على توسيع المنتجات، وتنويع التجارة، واستغلال أوجه التكامل.
    La revolución en la tecnología de la información, con inclusión de Internet, debía utilizarse para aumentar y explotar las oportunidades comerciales. UN ويجب استخدام ثورة تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك شبكة اﻹنترنت، لتوسيع واستغلال الفرص التجارية.
    Aprovechamiento y utilización de fuentes de energía nuevas y renovables UN تنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Para el futuro de las generaciones presentes y futuras es esencial salvaguardar el entorno marino y utilizar racionalmente sus recursos. UN إذ أن صون البيئة البحرية واستغلال مواردها استغلالا رشيدا أمران أساسيان لمستقبل الأجيال الحاضرة والقادمة.
    En sus dos esferas de actividad -- la financiación para el desarrollo local y la financiación inclusiva -- el FNUDC centra su interés en poner a prueba y ampliar mecanismos de financiación innovadores dirigidos a aumentar las inversiones y explotar el potencial que no se utiliza de los países en desarrollo. UN وفي مجالي ممارسات الصندوق - تمويل التنمية المحلية والتمويل الشامل - يركز الصندوق على تجريب صكوك تمويل مبتكرة وتوسيع نطاقها لزيادة الاستثمارات واستغلال إمكانات البلدان النامية غير المستخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد