ويكيبيديا

    "والأمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se trata
        
    • y la orden
        
    • aún
        
    • lo que
        
    • Y lo
        
    • y es
        
    • resulta
        
    • y la instrucción
        
    • y orden
        
    • la Ordenanza
        
    • más
        
    • y el Decreto
        
    • y ordenar
        
    • mismo
        
    • Y esto
        
    se trata de dos temas muy distintos. UN والأمر يتعلق بموضوعين مختلفين اختلافا كبيرا.
    Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley y la orden puede acarrear la imposición de penas. UN ويُعاقب على انتهاك أحكام القانون والأمر الإداري.
    Nos preguntamos si a estas alturas alguien aceptaría esa lógica retorcida. lo que es peor aún, ¿cómo se nos puede pedir que aceptemos esa lógica? UN ولسنا ندري كيف يقبل البعض، في هذا الظرف والزمان، بهذا المنطق الأعوج، بل الأدهى والأمر من ذلك أن نطالب جميعا بقبوله.
    Correspondía al Grupo de Trabajo definir lo que hacía falta para cumplir esas obligaciones imperfectas. UN والأمر منوط بالفريق العامل لتعريف ما هو مطلوب لتلبية هذه الالتزامات غير الكاملة.
    Y lo mismo ocurre con todos los hábitats silvestres en el planeta, como la selva amazónica que están escuchando al fondo. TED والأمر كذلك في كلّ موطن بري على وجه هذا الكوكب، مثل الغابة المطرية الأمزونيّة التي تستمعون صوتها الآن.
    y es tarea de todos nosotros que vivimos en los países ricos promover el cambio. TED والأمر يعود لنا جميعاً، نحن من نعيش في تلك الدول الغنية لخلق التغييرالمنشود.
    lo que resulta evidente es que el género y la pobreza son desigualdades entrelazadas. UN والأمر الواضح هو أن الاعتبارات الجنسانية والفقر يعتبران من مظاهر التفاوت المتلازمة.
    se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión. UN والأمر ليس سوى نقل ممارسة موروثة عن الأسلاف وراسخة أشد ما يكون الرسوخ في حياة المجموعات المعنية.
    No se trata de redundancia sino de solapamiento, y no puede ser de otra manera. UN والأمر لا يتعلق بالتكرار وإنما بالتداخل، ولا يمكن أن يكون الأمر خلافاً لذلك.
    se trata de un cambio significativo, puesto que ahora la mujer concluye su matrimonio por sí misma en presencia del tutor que haya elegido. UN والأمر يتعلق بتغيير ذي شأن إذ إنه يمكن للمرأة من الآن فصاعداً أن تعقد زواجها بنفسها بحضور أي شخص تختاره.
    Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley y la orden podrá conllevar la imposición de penas. UN وتخضع للعقوبة أي مخالفة لأحكام القانون والأمر.
    Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas. UN ويخضع للعقوبة أي خرق لأحكام قانون جمع الأموال العامة والأمر المتعلق بجمع الأموال العامة.
    Se pone aún peor que eso. Déjenme llevarlos a través de este otro. TED والأمر يزداد سوءا أكثر من ذلك. سأخذكم معي عبر هذا المثال.
    más difícil aún sería calcular el número de armas aún en poder de las distintas facciones beligerantes. UN والأمر الأكثر صعوبة هو تقدير أعداد قطع الأسلحة التي لا تزال بين أيدي مختلف الفصائل المتحاربة.
    Correspondía al Grupo de Trabajo definir lo que hacía falta para cumplir esas obligaciones imperfectas. UN والأمر منوط بالفريق العامل لتعريف ما هو مطلوب لتلبية هذه الالتزامات غير الكاملة.
    Y lo más importante, al trabajar en juegos, es que nadie gana el panda gigante. Open Subtitles والأمر الأكثر أهمية, العمل علي الألعاب, لا أحد أبدا يكسب دمية الباندا العملاقة.
    Ese es un reto que debemos contrarrestar y superar, y es más esencial que nunca que todos los donantes aceleren el cumplimiento de sus compromisos de ayuda. UN وهذا تحدِّ يجب علينا مجابهته والتغلب عليه، والأمر الأساسي، اليوم أكثر من أي وقت آخر، أن يعجِّل جميع المانحين بترجمة التزاماتهم بتقديم المعونة.
    Sin embargo, según los reglamentos y la instrucción administrativa del director general de la Oficina Correccional del Ministerio de Justicia, se siguieron los debidos procedimientos. UN إلا أنه، وفقاً لأحكام اللوائح والأمر الإداري الصادر عن المدير العام لمكتب الإصلاح بوزارة العدل، تم الحرص على اتباع الإجراءات الواجبة فيما يتعلق باستخدام هذه الأدوات.
    Me inspiré en él para "Ley y orden". Open Subtitles من لعبي لدور القديس في فيلم *القانون والأمر *
    Disposiciones sobre derechos humanos que figuran en la Ley Fundamental y en la Ordenanza sobre la Carta de Derechos de Hong Kong UN الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان في القانون الأساسي والأمر الخاص بشرعة الحقوق في هونغ كونغ
    También es muy importante que el nivel general de estos progresos haya sido más uniforme. UN والأمر الآخر الهام جداً هو أن المعدل الإجمالي لهذا التقدم بات أكثر اطراداً.
    El incumplimiento de las disposiciones mencionadas de la Ley sobre armamento y el Decreto sobre armas y explosivos es un delito penal. UN ويشكل جريمة انتهاك الأحكام المذكورة في القانون المتعلق بالأسلحة والأمر المتعلق بالأسلحة والمتفجرات.
    Si éste estima que la medida no es necesaria, deberá anularla y ordenar la inmediata puesta en libertad de la persona que haya sido objeto de esa medida. UN فإذا رأى أن الاجراء غير ضروري، وجب عليه إلغاؤه واﻷمر بالافراج فورا عن الشخص المعني.
    Es trágico que no pudiera ver por sí mismo los frutos de su larga lucha. UN والأمر المفجع هو أنه لم يتمكن من أن يشهد بنفسه ثمرة كفاحه الطويل.
    "Vamos a retirarnos porque ambos hemos ido demasiado lejos, Y esto se termina aquí mismo. Open Subtitles سوف ننسحب من هذا التحري لأنّ كلانا خرج عن الحدود والأمر ينتهي هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد