ويكيبيديا

    "والبحر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el
        
    • el mar
        
    • y del
        
    • y mar
        
    • mar y
        
    • y marítimas
        
    • y en el
        
    • y la
        
    • y por mar
        
    • y marítima
        
    • y Caribeños
        
    • y las
        
    • océano
        
    Deseo, en particular, rendir tributo a los magistrados de América Latina y el Caribe. UN وأود، بصفة خاصة، أن أشيد بالقضاة من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Estuvieron representadas las regiones de América Latina y el Caribe, África, Asia y Europa. UN وكانت مناطق أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأفريقيا، وآسيا، وأوروبا ممثلة في الاجتماع.
    Miembro del Alto Comité de Patronazgo, Euxodie (Ayuda internacional a las universidades de África, el Caribe y el Pacífico). UN عضو اللجنة العليا للرعاية في الهيئة الدولية لتقديم المساعدة إلى جامعات أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    El objetivo es coordinar planes de acción conjunta en materia de salud y vivienda en la región de América Latina y el Caribe. UN وكان الهدف من وراء ذلك هو تنسيق خطط العمل معا في مجال الصحة السكنية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Estados de América Latina y el Caribe UN دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Estados de América Latina y el Caribe UN دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    América Latina y el Caribe: 25 países UN أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 25 بلداً
    Desde 1999, más de 50 000 jóvenes de América Latina y el Caribe han participado en el proyecto. UN ومنذ عام 1999، شارك أكثر من 50000 شاب في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في المشروع.
    Estados de América Latina y el Caribe UN دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Indicó que existían planes de extender la iniciativa a África, el Pacífico y el Caribe. UN وأشار إلى أن هناك خططاً لتوسيع المبادرة إلى منطقة المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Indicó que existían planes de extender la iniciativa a África, el Pacífico y el Caribe. UN وأشار إلى أن هناك خططاً لتوسيع المبادرة إلى منطقة المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    América Latina y el Caribe se han beneficiado de un 20% de las subvenciones. UN أما منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي فنصيبها 20 في المائة من المنح.
    Estados de América Latina y el Caribe UN دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Comunidad de América Latina y el Caribe UN تجمع دول أمريكا الجنوبية والبحر الكاريبـي
    Comunidad de América Latina y el Caribe UN تجمع دول أمريكا الجنوبية والبحر الكاريبي
    América Latina y el Caribe: Brasil, Guyana, Panamá, Perú, República Dominicana y Suriname UN أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي: البرازيل، وبنما، وبيرو، والجمهورية الدومينيكية، وسورينام، وغيانا
    América Latina y el Caribe: Brasil, Guyana, Panamá, Perú, República Dominicana y Suriname UN أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي: البرازيل، وبنما، وبيرو، والجمهورية الدومينيكية، وسورينام، وغيانا
    América Latina y el Caribe: Brasil, Guyana, Panamá, Perú, República Dominicana y Suriname UN أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي: البرازيل، وبنما، وبيرو، والجمهورية الدومينيكية، وسورينام، وغيانا؛
    Se apreció una ligera disminución en África, Asia, y América Latina y el Caribe. UN ويمكن ملاحظة انخفاض طفيف في أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Contestó, "Arrójame y el mar se calmará para Uds., sé que esta terrible tormenta les llegó por mi culpa." Open Subtitles أجاب : القيني خارج السفينة والبحر سيهدئ لك لتعلم أن هذه العاصفة الفظيعة حلت عليك بسببي
    UNICEF: experto para el área de Latinoamérica y del Caribe en menores UN اليونيسيف: خبيرة في شؤون اﻷحداث لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Los tres estados orientales (Gedarif, Kassala y mar Rojo) están entre las regiones más subdesarrolladas del norte del país. UN والولايات الشرقية الثلاث، غضارف وكسلا والبحر الأحمر، هي من أكثر المناطق تخلفا في شمال السودان.
    Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, 2000 UN بروتوكول عام 2000 لمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو
    La redacción de la versión en español sugiere que el tráfico de drogas se realiza principalmente a través de rutas terrestres y marítimas que involucran territorio mexicano. UN وتشير صياغة النص الاسباني الى أن التجارة غير المشروعة تتم أساسا على الطرق البرية والبحر للأراضي المكسيكية.
    El Sáhara Occidental se asemeja a un Kuwait ocupado, próximo a Europa y al Mediterráneo, situado en África y en el corazón del Magreb. UN والصحراء الغربية محتلة، مثلما كانت الكويت محتلة، وهى تقع قرب أوروبا والبحر المتوسط، وفى أفريقيا وفى قلب المغرب.
    Contribuciones a las estrategias de desarrollo agrícola y la reducción de la pobreza en los países del Grupo ACP UN المساهمات في استراتيجيات التنمية الزراعية والحد من الفقر في بلدان مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    El corredor forma parte de la infraestructura única europea y contribuirá a ampliar los enlaces por tierra y por mar entre Europa, el Mediterráneo, el Oriente Medio y la cuenca del Mar Negro. UN والممر يشكل جزءا من هيكل أساسي أوروبي واحد ويساعد على تطوير الصلات البرية والبحرية بين أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط، والشرق اﻷوسط وحوض البحر اﻷسود.
    También ha recibido informes sobre la muerte por asfixia de un gran número de migrantes objeto de tráfico por vía terrestre y marítima. UN كما علمت بموت عدد كبير من المهاجرين مختنقين عند تهريبهم عن طريق البر والبحر.
    El crecimiento de los ingresos por las exportaciones azucareras de Barbados entre 1994 y 1998 fue inferior al de otros países latinoamericanos y Caribeños. UN وقد تخلف نمو حصائل صادرات السكر في بربادوس بين عامي 1994 و1998 عن نمو ايرادات البلدان الأخرى في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Se produce un solapamiento entre una proporción significativa de los productos tropicales y las listas del Grupo ACP de productos vulnerables a las preferencias. UN ويتداخل جزء كبير من المنتجات المدارية مع قوائم مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ الخاصة بالمنتجات المعرضة لتناقص الأفضليات.
    Territorios del océano Atlántico y del Caribe, incluido Gibraltar UN أقاليـم المحيط اﻷطلسـي والبحر الكاريبـي، بما فـي ذلــك جبل طارق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد