ويكيبيديا

    "والتدريب في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y formación en
        
    • y capacitación en
        
    • y la formación en
        
    • y la capacitación en
        
    • y capacitación de
        
    • y de formación en
        
    • y de capacitación en
        
    • and Training
        
    • y formación de
        
    • y capacitación del
        
    • y capacitación sobre
        
    • Capacitación e
        
    • y la capacitación de
        
    Educación y formación en protección jurídica y derechos humanos de las poblaciones indígenas en dos provincias del Altiplano boliviano UN التثقيف والتدريب في مجالي الدفاع القانوني وحقوق الإنسان للسكان الأصليين في مقاطعتين في منطقة التيبلانو البوليفية
    Dichos centros impartirán educación y formación en las disciplinas y aplicaciones relacionadas con el espacio a particulares procedentes de países en desarrollo. UN وستتيح هذه المراكز ﻷفراد من البلدان النامية التعليم والتدريب في التخصصات والتطبيقات المتصلة بالفضاء.
    Empleo operacional de las tecnologías espaciales para impartir formación y capacitación en agricultura UN الاستخدام العملي للتكنولوجيات الفضائية في توفير التعليم والتدريب في المجال الزراعي
    La capacidad para identificar las necesidades de investigación y capacitación en las políticas de comercio, inversiones y desarrollo. UN :: القدرة على تحديد الاحتياجات من البحث والتدريب في مجال السياسات المتعلقة بالتجارة والاستثمار والتنمية.
    Al reforzar la cooperación internacional para fomentar los derechos humanos debemos centrarnos sobre todo en la educación y la formación en materia de derechos humanos. UN ونحن عندما نعزز التعاون الدولي في مجال دعم حقــوق اﻹنسان، يجب أن نركز أولا على التعليم والتدريب في ميدان حقوق اﻹنسان.
    El estudio se centrará en el estado del empleo, la educación y la capacitación en países de todas las regiones geográficas. UN وسوف تركز هذه الدراسة على اﻷوضاع السائدة في العمالة والتعليم والتدريب في بلدان مختارة من جميع المناطق الجغرافية.
    Se proporcionaron recursos financieros para una misión sobre investigación y formación en el levantamiento de mapas de zonas de peligro sobre el terreno. UN ولقد قدم التمويل اللازم ﻹيفاد بعثة معنية بالبحث والتدريب في مجال تحديد المخاطر على نحو مفصل على الصعيد الميداني.
    Dichos centros impartirán educación y formación en las disciplinas y aplicaciones relacionadas con el espacio a particulares procedentes de países en desarrollo. UN وستتيح هذه المراكز ﻷفراد من البلدان النامية التعليم والتدريب في التخصصات والتطبيقات المتصلة بالفضاء.
    Se trata de un programa de investigación y formación en las cárceles camboyanas que se extendió a lo largo de 12 meses. UN ومدة هذا البرنامج ٢١ شهرا من البحث والتدريب في السجون الكمبودية.
    La educación y formación en materia de derechos humanos y derechos de los indígenas. UN التربية والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان وحقوق السكان اﻷصليين؛
    Considera que el Centro de Investigaciones, Educación y formación en Materia de Energía (CREATE) está bien dotado para cumplir esa función, y ha prestado más apoyo a sus actividades. UN وهي تعتبر أن مركز اﻷبحاث والتعليم والتدريب في مجال الطاقة هو اﻷكثر تأهيلاً لهذا الدور، وقد زادت دعمها ﻷنشطته.
    El mandato de las oficinas auxiliares de Pailin y Phnom Malai es el de impartir educación y formación en la esfera de los derechos humanos. UN وأُسند إلى مكتبي بايلين وبنوم مالاي الفرعيين التوعية والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    El Organismo también ofrece educación y capacitación en derecho nuclear en materia de salvaguardias, seguridad nuclear y medidas de protección. UN وتقدم الوكالة أيضا التثقيف والتدريب في مجال القانون النووي في ما يتصل بالضمانات والأمن النووي والسلامة النووية.
    De particular importancia es la creación de un fondo fiduciario voluntario que apoye las tareas de información y capacitación en materia de limpieza de minas. UN ومما له أهمية خاصة، إنشاء صندوق تبرعات خاص لتمويل برامج الاعلام والتدريب في مجال اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    Por otra parte, hay una promesa de aportar una contribución de 1.800 millones de liras por concepto de asistencia técnica y capacitación en la esfera de televisión e información. UN ويضاف الى ذلك التعهد بتقديم منحة قدرها ٨,١ مليون ليرة للمساعدة التقنية والتدريب في ميدان التلفزيون والمعلومات.
    El acuerdo se concluyó a raíz de un estudio de las necesidades de investigación y capacitación en las esferas de problemas relativos a los grupos étnicos y de solución de conflictos. UN وجاء الاتفاق في أعقاب دراسة لاحتياجات البحث والتدريب في مجال اﻹثنية وحل المنازعات.
    Formación profesional y capacitación en materia de la mujer y el desarrollo UN التدريب المهني والتدريب في مجال المرأة والتنمية
    :: Conceder alta prioridad a la investigación y la formación en biodiversidad agrícola. UN :: إعطاء أولوية عليا للبحوث والتدريب في مجال التنوع البيولوجي الزراعي.
    El contexto histórico y cultural que puede influir en la educación y la formación en derechos humanos en esos sectores; UN السياق التاريخي والثقافي الذي يمكن أن يؤثر على التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في تلك الميادين.
    Recordó que la promoción y difusión del derecho de los refugiados y la capacitación en la materia eran condición indispensable para ejecutar en forma eficaz otras actividades de protección. UN وأشار الى أن تعزيز قانون اللاجئين ونشره والتدريب في مجاله هو شرط ضروري لتنفيذ أنشطة الحماية اﻷخرى تنفيذاً فعالاً.
    Sin embargo, lo limitado de los fondos de que se dispone para la asistencia y la capacitación en esferas científicas especializadas es motivo de particular preocupación. UN ولكن نقص توافر اﻷموال اللازمة للمساعدة والتدريب في مجال البحث في الميادين العلمية المتخصصة قد أصبح مصدر قلق خاص.
    En este sentido, me complace anunciar que el Canadá pronto abrirá un centro para investigación y capacitación de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن بأن كندا ستفتح في القريب العاجل مركزا للبحوث والتدريب في مجال حفظ السلم.
    La UNESCO realiza, por otra parte, un programa de educación y de formación en derechos humanos y estimula toda iniciativa en este sentido. UN وتدير اليونسكو، من ناحية أخرى، برنامجا للتربية والتدريب في مجال حقوق الانسان وتشجع كل مبادرة في هذا الاتجاه.
    Se ha proyectado un amplio programa de normas de indización y de capacitación en el SIBNU para lograr la uniformidad en los datos bibliográficos comunes. UN ومن المزمع تنظيم برنامج واسع بشأن سياسات الفهرسة والتدريب في مجال نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية لكفالة انتظام البيانات الببليوغرافية المشتركة.
    Centre for Social Action, Research, Documentation and Training (ADHIKAR), India UN مركز العمل والبحث والتطوير والتدريب في المجال الاجتماعي، الهند
    Educación y formación de carácter técnico y profesional UN التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني:
    El nuevo Gobierno se ha embarcado en una reforma general del sistema de educación y capacitación del país. UN وقد بدأت الحكومة الجديدة عملية شاملة من إعادة تشكيل المفاهيم المتعلقة بنظام التعليم والتدريب في البلد.
    Con la asistencia financiera del PNUD se han organizado centros de información y capacitación sobre el tráfico de tránsito. UN وأُنشئت بمساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مراكز للاستعلام والتدريب في مجال حركة المرور العابر.
    Con su red actual de centros y programas de Capacitación e investigaciones en lugares tan distantes entre sí como Helsinki, Macao y Accra, la Universidad ha alcanzado cierto nivel de madurez institucional. UN وأضاف أنه بالنظر إلى وجود شبكتها الحالية من مراكز وبرامج البحث والتدريب في أماكن متباعدة مثل هلسنكي وماكاو وأكرا، فقد بلغت الجامعة درجة نسبية من النضج المؤسسي.
    Como resultado de este examen, la Junta identificó la necesidad de mejorar el nivel de profesionalidad y la capacitación de los administradores encargados de las adquisiciones en el ACNUR. UN وقد أسفر ذلك عن تحديد المجلس للحاجة إلى تحسين مستوى المهنية والتدريب في أوساط المسؤولين عن عملية الشراء في المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد