ويكيبيديا

    "وتقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e informe
        
    • y el informe
        
    • y la libre
        
    • el informe de
        
    • y un informe
        
    • y del informe
        
    • el informe del
        
    • el informe conexo
        
    • y libre
        
    • y de
        
    • y en el informe
        
    • y reporte
        
    • y un reporte
        
    Informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la Secretaría sobre la aplicación. UN تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة.
    Informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la Secretaría sobre la aplicación. UN تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة.
    La extrema pobreza, como bien lo señalan el informe Türk y el informe Despuoy, reúne en sí misma la denegación de todos los derechos. UN وكما يشير الى ذلك تقرير السيد تورك وتقرير السيد ديسبوي، فان الفقر المدقع يمثل في حد ذاته انكار جميع الحقوق.
    Por otra parte, el Consejo recibió y examinó las cuentas comprobadas del Instituto y el informe del Auditor. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى المجلس الحسابات المراجعة للمعهد وتقرير مراجعي الحسابات ونظر فيها.
    Además, es incompatible con las normas internacionalmente aceptadas sobre la soberanía, la integridad territorial y la libre determinación. UN كذلك فإنه يتعارض أيضا مع القواعد الدولية المقبولة المتعلقة بالسيادة والسلامة الاقليمية وتقرير المصير.
    el informe de la misión de evaluación se acaba de finalizar y de enviar a todos los países visitados y a todas las entidades que participaron en dicha misión. UN وتقرير بعثة التقييم تمت صياغته توا وأحيل إﻷى جميع البلدان التي تمت زيارتها وجميع الكيانات التي اشتركت في البعثة.
    Entrañará, además del documento preparatorio, las tres fases siguientes: un informe preliminar, un informe intermedio y un informe final. UN وتتضمن هذه المدة، علاوة على الوثيقة التحضيرية، المراحل الثلاث التالية: تقرير أولي، وتقرير مرحلي، وتقرير نهائي.
    Por ello, propongo que nos reunamos el lunes a fin de concluir el examen del informe del Subcomité y del informe del Seminario Regional. UN ولذا فإننــي اقترح أن نجتمع يوم الاثنين من أجل الانتهــاء من النظــر في تقرير اللجنة الفرعية وتقرير الحلقة الدراسية الاقليمية.
    Informes de auditoría: resúmenes ejecutivos e informe de la secretaría sobre la aplicación. UN تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة.
    9. Comunicaciones recibidas entre el 8 y el 20 de noviembre de 1989 e informe del Secretario General 43 UN ٩ - الرسائل الواردة في الفترة بين ٨ و ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ وتقرير اﻷميــن العام
    13. Comunicaciones recibidas entre el 27 de diciembre de 1989 y el 22 de enero de 1990 e informe del Secretario General UN ٣١ - الرسائل الواردة في الفترة بين ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ و ٢٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ وتقرير اﻷمين العام
    Capítulo 26 COMUNICACIONES e informe DEL COMITE DEL CONSEJO DE UN رسائل وتقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب
    E. Comunicaciones recibidas entre el 9 de noviembre y el 12 de diciembre de 1990 e informe del Secretario General UN هاء ـ الرسائل الواردة فيما بين ٩ تشرين الثاني/نوفمبر و ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ وتقرير اﻷمين العام
    A. La Declaración de Dublín y el informe de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente UN بيــان دبلن وتقرير المؤتــمر الدولي المعــني بالميـاه والتنمية
    El informe nacional preliminar del Paraguay y el informe de un seminario sobre los asentamientos humanos, ambos disponibles en español. UN التقرير الوطني التمهيدي لباراغواي وتقرير حلقة دراسية عن المستوطنات البشرية، متاحان بالاسبانية.
    Le ruego que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y el informe adjunto del Mando de las Naciones Unidas como documentos del Consejo de Seguridad. UN وأرجـو تعميم هــذه الرسالة وتقرير قيادة اﻷمم المتحدة المرفق بوصفهما وثيقــة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Preocupada por que el informe del Secretario General y el informe conexo sobre la ejecución del presupuesto correspondiente a 1996 no estuvieran disponibles a su debido tiempo, UN وإذ يساورها القلق ﻷن تقرير اﻷمين العام وتقرير اﻷداء ذا الصلة لعام ١٩٩٦ لم يتاحا في الوقت المناسب،
    Las cuestiones de la descolonización y la libre determinación que aborda regularmente este Comité vienen preocupando desde hace tiempo a la Liga Internacional. UN ما برحت مسائل إنهاء الاستعمار وتقرير المصير التي تتناولها هذه اللجنة بانتظام تشكل مصدر قلق للرابطة الدولية.
    el informe de dicha Conferencia ha sido publicado en una edición de 1.500 ejemplares y ha sido útil para un gran número de científicos y trabajadores. UN وتقرير المؤتمر نشر في طبعة من ٥٠٠ ١ نسخة وانتفع به عدد كبير من العلماء والعمال المراسيين.
    Entrañará, además de la fase del documento preparatorio, las tres fases siguientes: un informe preliminar, un informe intermedio y un informe final. UN ويجب أن تتضمن هذه المدة، إضافة إلى مرحلة ورقة العمل، المراحل الثلاث التالية: تقرير أولي، وتقرير مرحلي، وتقرير نهائي.
    Aprobación de la Declaración y del Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del informe de la Cumbre UN اعتماد إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتقرير مؤتمر القمة، وبيانات الاختتام.
    el informe del Secretario General sobre el Decenio demuestra claramente que ha sido un éxito. UN وتقرير اﻷمين العام عن العقد يوضح في صورة حية أن العقد كان ناجحا.
    Declaró que la Confederación Mundial del Trabajo debía cumplir su declaración de principios sobre no violencia y libre determinación. UN وذكر أن الاتحاد العالمي للعمل عليه أن يمتثل لإعلانه بشأن مبادئ عدم اللجوء للقوة وتقرير المصير.
    En las declaraciones ministeriales de la Unión Africana y de los países menos adelantados y en el informe de la Comisión para África se apoyó esa iniciativa. UN وقد حظيت المبادرة بدعم الإعلانات الوزارية للاتحاد الأفريقي وأقل البلدان نمواً وتقرير لجنة أفريقيا.
    Vi el video de campo, y reporte de Division de Rick Burke. Open Subtitles لقد رأيت شريط المراقبة الميدانية وتقرير (ريك بيرك) إلى "القسم"
    Y Price tenía una muestra de tejido y un reporte de laboratorio de Beverly Grey Open Subtitles وكان لدى برايس عينة من النسيج وتقرير المختبر حول بيفرلي جراي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد