Además, los gastos de instalación, calibración y mantenimiento del equipo se calculan en 500.000 dólares. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تقدر تكاليف التركيب والمعايرة وصيانة المعدات بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار. |
Se han concedido 12 becas en meteorología, procesamiento de datos y mantenimiento de equipo. | UN | وتم منح ٢١ زمالة في علم اﻷرصاد الجوية، وتجهيز البيانات، وصيانة المعدات. |
Sin embargo, para otras organizaciones, el establecimiento y mantenimiento de un SOMA entraña un proceso de documentación complejo y prolongado. | UN | أما بالنسبة لمنظمات أخرى فإن تنفيذ وصيانة نظام لﻹدارة البيئية ينطويان على عملية توثيق معقدة ومستهلكة للوقت. |
v) 722.900 dólares en concepto de conservación de locales, alquiler y conservación de equipo, biblioteca y servicios diversos; | UN | ' ٥ ' ٩٠٠ ٧٢٢ دولار لصيانة المباني واستئجار وصيانة المعدات، والمكتبة وخدمات مختلفة أخرى؛ |
Responsable de establecer y mantener una red computadorizada para la Misión; elabora y adapta programas de computación según sea necesario. | UN | مسؤول عن إنشاء وصيانة شبكة محوسبة للبعثة؛ وعن وضع وتطويع برامج الحاسوب حسب الاقتضاء. |
Son países altamente dependientes del apoyo financiero exterior para el desarrollo y el mantenimiento de su infraestructura de transporte. | UN | وتعتمد تلك البلدان بدرجة كبيرة على الدعم المالي الخارجي لتطوير وصيانة هياكلها الأساسية في مجال النقل. |
iii) Materiales técnicos: desarrollo y mantenimiento de un sitio Web sobre la promoción del desarrollo sostenible en África; | UN | ' 3` مواد تقنية: إنشاء وصيانة موقع على الشبكة بشأن تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا؛ |
:: Establecimiento, funcionamiento y mantenimiento de tres dispensarios de nivel 1 de las Naciones Unidas en Abidján, Daloa y Bouaké | UN | :: إنشاء وتشغيل وصيانة ثلاث عيادات من عيادات الأمم المتحدة من المستوى 1 في أبيدجان ودالوا وبواكيه |
:: Establecimiento y mantenimiento de bases logísticas en Abidján, Bouaké, Daloa y Yamassoukro | UN | :: إنشاء وصيانة قواعد الإمداد والتموين في أبيدجان ودالوا وبواكيه وياموسوكرو. |
:: Establecimiento y mantenimiento de viviendas para 120 oficiales de Estado Mayor en Abidján y 60 oficiales de Estado Mayor en Daloa y Bouaké, respectivamente | UN | :: إنشاء أماكن لإقامة 120 ضابط ركن في أبيدجان و 60 ضابط ركن في كل من دالوا وبواكيه وصيانة تلك الأماكن. |
:: Establecimiento, funcionamiento y mantenimiento de 3 dispensarios de nivel 1 de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa | UN | :: إنشاء وتشغيل وصيانة ثلاث عيادات من عيادات الأمم المتحدة من المستوى 1 في أبيدجان ودالوا وبواكيه. |
:: Gestión y mantenimiento de 722 vehículos, incluidos 50 vehículos blindados, en cinco ubicaciones | UN | :: تشغيل وصيانة 722 مركبة بينها 50 مركبة مدرعة في 5 مواقع |
:: Estudio y mantenimiento de 15 clínicas de nivel I y 2 hospitales de nivel II en dos bases regionales | UN | :: تشغيل وصيانة 15 عيادة من المستوى 1 ومستشفيين من المستوى 2 في اثنين من مقار المقاطعات |
:: Funcionamiento y mantenimiento de 4 instalaciones médicas de nivel II en 4 localidades | UN | :: تشغيل وصيانة 4 مرافق طبية من المستوى الثاني في 4 مواقع |
:: Operación y conservación de instalaciones de asesoramiento y pruebas voluntarios sobre el VIH para todo el personal | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق للفحص والنصح الطوعيين في مجال فيروس نقص المناعة البشري لكافة الموظفين |
:: Renovación de 8 aeródromos y conservación de un total de 9 aeródromos | UN | :: تجديد 8 مهابط جوية وصيانة ما مجموعه 9 مهابط جوية |
:: Funcionamiento y conservación de 499 vehículos, incluidos 53 vehículos blindados, en siete emplazamientos | UN | :: تشغيل وصيانة 499 مركبة، منها 53 مركبة مدرعة في 7 مواقع |
El mantenimiento de la paz y la seguridad en otras partes del mundo no es de menor importancia. | UN | وصيانة السلم واﻷمن في بقاع أخرى من العالم أمر لا يقل أهمية عما سبق ذكره. |
Se encarga de establecer y mantener una red computadorizada para la Misión; desarrolla y adapta los programas que se precisan; y proporciona formación y apoyo al usuario. | UN | يضطلع بالمسؤولية عن اقامة وصيانة شبكة محوسبة للبعثة؛ فيصوغ ويكيف البرامجيات حسب الحاجة؛ ويؤمن تدريب ودعم المستخدمين. |
Su principal prioridad es la construcción y el mantenimiento de las carreteras. | UN | وقد جعلت من بناء وصيانة الطرق مسألة ذات أولوية عليا. |
:: Se prestaron servicios de apoyo, mantenimiento y reparación para 498 computadoras de escritorio, 42 computadoras portátiles, 273 impresoras y 12 servidores en 12 localidades | UN | :: دعم وصيانة وإصلاح 498 حاسوب مكتبي، و 42 حاسوب محمول، و 273 طابعة، و 12 حاسوب خدمة في 12 موقعا |
En particular, el artículo 7 encomienda a una Junta Forestal Central (metsähallitus) la función de planificar la utilización y la conservación (hoito-ja käyttösuunnitelma) de la zona silvestre. | UN | وبصورة خاصة، تعهد المادة ٧ من التشريع الى مجلس الحراجة المركزي بمهمة تخطيط كل من استخدام وصيانة منطقة اﻷراضي البرية. |
:: conservación y utilización de 12 estudios de radio y 3 repetidores | UN | :: تشغيل وصيانة 12 استوديو للإذاعة و3 مراكز إعادة إرسال |
En todas las zonas de despliegue se seguirán suministrando y manteniendo sin interrupción enlaces de telefonía y transmisión de datos. | UN | وستستمر البعثة في توفير وصيانة وصلات للصوت والبيانات تعمل دون انقطاع لكل مناطق الانتشار. |