Contamos con un Secretario General activo, dedicado y con visión de futuro, y con una Secretaría muy competente, pero eso no basta. | UN | إن لدينا أمينا عاما نشيطا ومخلصا وذا رؤية، وأمانة عامة على درجة عالية من المهارة، ولكن هذا لا يكفي. |
Puedo decir que no tengo tiempo para limpiar mis persianas, pero eso no es verdad. | TED | يمكننني القول ليس لدي الوقت لإزالة الغبار عن ستائري ولكن هذا ليس صحيحًا. |
La experiencia demuestra que serán mucho más elevadas, pero esto, por supuesto no se puede garantizar en esta etapa. | UN | وتظهر التجربة أنها ستكون أعلى بكثير ولكن هذا لا يمكن ضمانه، بطبيعة الحال، في هذه المرحلة. |
Suena a ciencia ficción, pero es así porque la disparatada naturaleza cuántica del universo se esconde de nosotros. | TED | يبدو ذلك كالخيال العلمي، ولكن هذا فقط لأن الطبيعة الكمومية المجنونة لكوننا، تخفي نفسها عنا. |
Los organismos internacionales y locales están proporcionando actualmente un servicio de transporte, pero este apoyo no se seguirá prestando indefinidamente. | UN | وتقوم الوكالات الدولية والمحلية حاليا بتوفير خدمة النقل، ولكن هذا الدعم لن يستمر إلى غير ما حد. |
Pero esta diversidad también constituye un capital mundial de gran importancia con muchos beneficios que todavía están por descubrir. | UN | ولكن هذا التنوع يشكل أيضاً ثروة عالمية ذات أهمية كبيرة جداً وفوائد جمة ما زالت مجهولة. |
Pero ese camino no nos llevaría a ninguna parte, ya que rápidamente el conjunto de medidas se desintegraría. | UN | ولكن هذا السبيل لن يوصلنا إلى شيء، ﻷن مجموعة اﻹصلاحات قد تداعى أسرع مما نتوقع. |
pero eso va a cambiar con la convergencia de dos tecnologías: La realidad aumentada y los robots de telepresencia. | TED | ولكن هذا سيتغير من خلال الجمع بين نوعين من التكنولوجيا: الواقع المعزز وروبوتات التواجد عن بعد. |
pero eso cambia un poco las cosas, porque entonces ya no es una presentación. | TED | ولكن هذا يُغيّر بعض الأشياء، لأن هذا لن يكون عرضاً تقديمياً حينها. |
pero eso es la mitad del tamaño de los más grandes que hemos marcado. | TED | ولكن هذا حوالي نصف حجم أضخم سمكة تونة تم وضع بطاقة عليها |
Una vez, fue la hija de un político, pero eso es muy raro. | Open Subtitles | ما أن يحدث، سيكون لديهم ابنة سياسي ولكن هذا نادر جدا |
Es capaz de saber cómo va a morir alguien, pero eso es todo. | Open Subtitles | هو قادر لتكهّن كم ناس سيموتون. ولكن هذا هو كلّ شيء. |
pero eso podría cambiar pronto, ya que Windows está enfrentando un fuerte desafío de Linux. | Open Subtitles | ولكن هذا قد يتغير قريبا حيث الويندوز تواجه تحدي كبير من نظام اللينكس |
pero esto va a producir una cantidad igual de grande de salmuera de desalinización. | TED | ولكن هذا سينتج كذلك كميات مماثلة هائلة من أجاج تحلية مياه البحر. |
pero esto no se da para toda la gente en cualquier circunstancia por eso hay que facilitar el pilotaje. | TED | ولكن هذا لا ينطبق بالضرورة على كافة الناس وجميع الظروف، لذا علينا أن نجعل التحليق أسهل. |
pero esto deja a un lado a quienes no se benefician del tratamiento o que experimentan efectos secundarios. | TED | ولكن هذا ما سيستبعد عادة بعض الذين لم يستفيدوا من العلاج أو شهدوا آثار جانبية |
Yo hubiese hecho algo mas estimulante, con edificios modernos... pero es mi opinión. | Open Subtitles | كنت سأضفي لمسات أكثر إثارة للأبنية الحديثة ولكن هذا رأيي أنا |
Sólo digamos que no puedo hablar de esto ahora, pero es muy importante. | Open Subtitles | لنقول بأنه لا يمكننى إستعابهم الآن , ولكن هذا بغاية الأهمية |
El Uruguay ha defendido siempre el derecho a la libre determinación, pero este derecho no se aplica a los Estados, sino a los pueblos. | UN | وأضافت أن أوروغواي دافعت دائما عن الحق في تقرير المصير، ولكن هذا الحق لا ينطبق على الدول بل على الشعوب. |
pero este tipo de polinización cruzada ocurre en cada uno de nosotros en formas pequeñas miles de veces por día. | TED | ولكن هذا النوع من التلاقح يحدث لكل واحد منا علي مستويات أصغر آلاف المرات في اليوم الواحد |
En un primer momento, llamó la atención sobre el reto del desarrollo africano, Pero esta atención no perduró. | UN | وفي البداية، وجهت الاهتمام إلى التحدي الذي تواجهه التنمية الأفريقية، ولكن هذا الاهتمام لم يستمر. |
Pero ese niño estará en movimiento, y eso es lo que tienes que hacer. | TED | ولكن هذا الطفل سيكون على هذه الخطوة، وهذا ما يجب عليك فعله. |
Es extraño Pero esa es la posición media de toda tu masa. | TED | قد يبدو هذا غريباً، ولكن هذا متوسط موضع جميع كتلتك. |
pero ello en forma alguna puede disculpar la falta de pago de las cuotas. | UN | ولكن هذا لا يمكن بحال من اﻷحوال أن يتخذ ذريعة لعدم تسديد الاشتراكات. |
pero la aplicación se ve muy limitada por la realidad financiera de cada Estado. | UN | ولكن هذا التنفيذ يحد منه كثيرا الواقع المالي لكل دولة من الدول. |
Este felino, aunque parezca un guepardo por sus motas, no es corredor. | Open Subtitles | قد يتم رصدها كأنها الفهد ولكن هذا القط ليس سريعًا |
pero el propósito de la excepción no es como en las contramedidas. | UN | ولكن هذا ليس هدف الدفع، بل هو هدف التدابير المضادة. |
pero así es la cosa, con las huellas de la naturaleza en el entorno construido. | TED | ولكن هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر، بصمات الطبيعة في بيئة البناء. |
Yo no soy fanático de las ensaladas pero ésa es muy especial. | Open Subtitles | ولكن أنا حقاً لا أحبُ السلطة, ولكن هذا بالتأكيد مُميز. |
eso es lo mejor que puede pasar, ya que es presión de los pares | TED | ولكن هذا أجمل شيء يمكن أن يحدث، لأن هذا هو ضغط الأقران، |