Fecha y lugar de celebración del octavo período de sesiones del Foro | UN | مواعيد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Tema 9: Programa provisional, fecha y lugar de celebración de futuros períodos de sesiones del Plenario de la Plataforma. | UN | البند 9 من جدول الأعمال: جدول الأعمال المؤقت، وموعد ومكان انعقاد الدورات المقبلة للاجتماع العام للمنبر |
Cuando recojamos el cargamento, les avisaremos para fijar una fecha, hora y lugar. | Open Subtitles | ، بعدما نلتقط الشحنة سنتصل بك ونخبرك بتاريخ ومعاد ومكان الشحنة |
Mi Representante Especial ha instado a ambas partes a que convengan cuanto antes la fecha y el lugar de esta reunión. | UN | وقد حث الطرفان ممثلي الخاص على التوصل في أقرب وقت مستطاع الى اتفاق بشأن تاريخ ومكان انعقاد الاجتماع. |
Fecha, lugar y tema del 65° período de sesiones de la Comisión | UN | مواعيد عقد الدورة الخامسة والستين للجنة ومكان عقدها وموضوعها الرئيسي |
Programa provisional, fecha y lugar del 18º período de sesiones del Consejo de Administración | UN | جدول اﻷعمال لدورة المجلس الثامنة عشرة وتاريخ ومكان انعقادها |
Fecha y lugar de celebración de la 15ª Conferencia | UN | موعد الاجتماع الخامس عشر للمؤتمر ومكان انعقاده |
Fecha y lugar de la próxima reunión de secretarios ejecutivos | UN | موعد ومكان عقد الاجتماع القادم لﻷمناء التنفيذيين |
Fecha y lugar de nacimiento: 1935, Jeddah, Arabia Saudita | UN | تاريخ ومكان الميلاد: ١٩٣٥، جدة، المملكة العربية السعودية |
NUMERO, DURACION y lugar DE CELEBRACION DE LAS REUNIONES HONORARIOS Y COMPOSICION ACTUAL DE LA JUNTA INTERNACIONAL DE FISCALIZACION DE ESTUPEFACIENTES | UN | عدد ومدة ومكان اجتماعات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واﻷتعاب المدفوعة والعضوية الحالية |
Fechas y lugar de convocación del 17º período de sesiones del Grupo | UN | تواريخ ومكان انعقاد الدورة السابعة عشرة للفريق العامل |
Fecha y lugar de la próxima reunión de secretarios ejecutivos | UN | موعد ومكان الاجتماع القادم لﻷمناء التنفيذيين |
NÚMERO, DURACIÓN y lugar DE CELEBRACIÓN DE LAS REUNIONES, | UN | عدد ومدة ومكان اجتماعات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، |
La CP decidirá la fecha y el lugar de celebración de su 11º período de sesiones, teniendo en cuenta: | UN | وسيبتّ المؤتمر في تاريخ ومكان انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف، آخذاً في الحسبان ما يلي: |
La celebración, la duración y el lugar de reunión de las conferencias deben decidirse dentro del marco de un vasto proceso de consultas. | UN | ويتعين أن تتقرر التعديلات المتعلقة بمضمون ومدة ومكان إنعقاد المؤتمرات في اطار عملية تشاور واسعة النطاق. |
En ese momento se fijará la fecha y el lugar de la primera reunión de la Asamblea. | UN | وبعدئذ، سيحدد موعد ومكان انعقاد الاجتماع اﻷول لهذه الجمعية. |
Claro. Con gusto firmo mi autógrafo en cualquier lugar y donde sea. | Open Subtitles | بالطبع , يسعدني التوقيع لأي أحد في أي وقت ومكان |
El Secretario General notificará a los miembros del Comité el lugar y la fecha de la primera sesión de cada período de sesiones. | UN | يخطر اﻷمين العام أعضاء اللجنة بموعد ومكان انعقاد الجلسة اﻷولى من كل دورة. |
FECHA, DURACIÓN, lugar de CELEBRACIÓN DE LA | UN | ومواعيده ومدته ومكان انعقاده والمشاركة فيه |
Problema: Confusión conceptual en torno a cómo y dónde aplicar esas estrategias | UN | التحدي: الاضطراب المفاهيمي فيما يختص بكيفية ومكان تطبيق هذه الاستراتيجيات |
Fechas y lugares de celebración de la Decimotercera Conferencia Ministerial y la Decimotercera Conferencia en la Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados | UN | موعد ومكان عقد المؤتمر الوزاري الثالث عشر ومؤتمر القمة الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز |
Aunque se conoce la identidad y el paradero del asesino, que desde entonces ha matado al menos a otra persona, no se lo ha detenido. | UN | ورغم أن هوية القاتل ومكان وجوده معروفان، ورغم أنه قتل شخصاً آخر على اﻷقل منذ ذلك الحين، فإنه ما يزال طليقاً؛ |
El Grupo de Trabajo, en consecuencia, no puede informar sobre la suerte o paradero de los desaparecidos. | UN | لهذا فإنه ليس بوسع الفريق العامل أن يقدم تقريرا عن مصير اﻷشخاص المعنيين ومكان وجودهم. |
También podía comprobar la existencia y ubicación de esos activos utilizando un escáner portátil. | UN | وتستطيع أيضا التحقق من وجود ومكان هذه الأصول باستعمال جهاز مسح يدوي. |
Permítasenos esperar que la comunidad internacional hallará, en un momento y en un lugar aún desconocidos, la fortaleza y los recursos para recordar a quienes se extinguieron y ayudar a los que sobrevivieron, mutilados o violados en el cuerpo o en el espíritu. | UN | ودعونا نأمل أن يجد المجتمع الدولي، في وقت ما ومكان ما غير معروفين حتى الآن، القوة والموارد لتذكر من كانوا موجودين يوما ما ولمساعدة من بقوا على قيد الحياة، أو شوهوا أو اغتصبوا، جسديا أو روحيا. |
Parecen un sitio y un momento raros para cometer un homicidio violento, | Open Subtitles | يبدو ذلك بأنه وقت ومكان غريب لارتكاب جريمة قتل شنيعة |
Es un maravilloso, precioso lugar, donde viviremos felices con muchos más de nuestra especie. | Open Subtitles | أكثر مما يمكن أن تشرب انه رائع ومكان جميل حيث سنعيش بسعادة |
Y si los casos bajan rápidamente, se pueden agregar días y adaptarse al clima y al sitio donde se encuentra la persona. | TED | وإذا انخفضت الحالات بسرعة، يمكن زيادة عدد أيام العمل وبالتالي تعديل هذه الطريقة حسب مناخ ومكان العمل. |
Fue genial, y en otro tiempo, y otro lugar, podría haber sido algo más. | Open Subtitles | وفي زمان آخر ومكان آخر، لكان من الممكن أن يصبح شيء أكبر |