Hitachi pide asimismo una indemnización de 205.000 yen para reembolsar a sus empleados la pérdida de efectos personales tras su partida del Iraq. | UN | وتطلب هياتشي أيضا تعويضا قدره 000 205 ين ياباني لقاء سداد مبالغ لموظفيها عن خسارة أمتعتهم الشخصية عند مغادرة العراق. |
El sector privado ha aportado un total de 600 millones de yen al Fondo. | UN | وقد قدم إلى الصندوق مجموع قدره 600 مليون ين من القطاع الخاص. |
Li Chang yen sacó un comunicado negando cualquier conocimiento de los Cuatro Grandes. | Open Subtitles | ان لى شانج ين وضع أفادة ينكر فيها معرفته بالأربعة الكبار |
El Japón facilitó al Perú en 1998 ochocientos millones de yenes para cultivos alternativos, por conducto de su programa de cooperación bilateral. | UN | وقدمت اليابان عبر برنامجها الخاص بالتعاون الثنائي 800 مليون ين الى بيرو في عام 1998 لأجل زراعة المحاصيل البديلة. |
Estas también estaban 100 yenes más baratas que la última vez que vine. | Open Subtitles | . هذا الزوج أيضاً أرخص بـ 1000 ين مقارنةً بالمرة السابقة |
Yin le pidió que me ayudara. Es por eso que todavía estoy vivo. | Open Subtitles | ين.طلبت منه أن يساعدني لهذا السبب ما زلت على قيد الحياة |
Ningún hogar debe abonar más de 530.000 yen de cuota de seguro al año. | UN | ولا ينبغي أن تدفع أي أسرة معيشية أكثر من ٠٠٠ ٠٣٥ ين كرسوم تأمين في السنة الواحدة. |
En 1996, se concedieron unos 60.000 préstamos por valor de 20.670.000.000 yen. | UN | ووصل عدد القروض التي قدمت في عام ٦٩٩١ إلى حوالي ٠٠٠ ٠٦ بمبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٠٧٦ ٠٢ ين. |
La Mitsubishi solicita una indemnización de 2.726.973 dólares de los EE.UU. y 239.178.601 yen respecto de dichas pérdidas. | UN | وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 973 726 2 دولاراً أمريكياً ومبلغ 601 178 239 ين عن هذه الخسائر. |
La Mitsubishi solicita una indemnización de 2.726.973 dólares de los EE.UU. y 239.178.601 yen respecto de dichas pérdidas. | UN | وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 973 726 2 دولاراً أمريكياً ومبلغ 601 178 239 ين عن هذه الخسائر. |
El efecto neto de esas transacciones sería un beneficio para el reclamante de 31 millones de yen japoneses. | UN | وكان من المتوقع أن تحقق الصفقتان ربحاً صافياً لصاحب المطالبة قدره 000 000 31 ين ياباني. |
Incumplimiento del deber de notificar: multa máxima de 2.000 millones de yen. | UN | عدم تقديم الطلب: غرامة قصوى قدرها 2 مليون ين. |
El Gobierno apoya activamente esos proyectos, a los que asignó más de 280 millones de yenes para 1998. | UN | وتساند الحكومة هذه المشاريع بنشاط، وقد خصصت لها نحو 280 مليون ين لعام 1998. |
Con las donaciones del Estado japonés, el AWF gastará en ayuda un total de 380 millones de yenes durante un período de diez años. | UN | وبالتبرعات المقدمة من حكومة اليابان، سينفق صندوق الآسيويات ما مجموعه 380 مليون ين للدعم على مدى عشر سنوات. |
Tenía que recibir por su trabajo 200.000 yenes en concepto de comisión más 30.000 yenes por gastos de transporte. | UN | وقال إنه يحصل على عمــولة قدرها 000 200 ين ومصروفات نقل تبلغ 000 30 ين. |
Admitió que la mujer contraería así una deuda de 4,5 millones de yenes con los bares y que sería obligada a cancelarla ejerciendo la prostitución. | UN | واعترف بأن الحانات تحمل النساء بمبلغ 4.5 مليون ين من الديون وترغمهن على السداد عن طريق البغاء. |
Las mujeres que cobraban más de 200.000 yenes constituían la mayoría. | UN | والنساء اللائي يحصلن على أكثر من 000 200 ين كل شهر يشكلن الأغلبية. |
Las personas que violen estas órdenes de amparo serán reprimidas con pena de prisión con trabajos forzados hasta de un año o con multa que no exceda de un millón de yenes. | UN | ويعاقب الذين ينتهكون أوامر الحماية هذه بالسجن مع الشغل لمدة تصل إلى عام واحد أو بغرامة لا تزيد عن مليون ين. |
Reunión con el General Yin Sreang, Jefe del Departamento de Prisiones del Ministerio del Interior | UN | اجتماع مع الجنرال ين سرينغ، رئيس إدارة السجون، وزارة الداخلية |
Qin Huasun, Cui Tiankai, Yang Qinwei, Sun Zhonghua, Lin Sha, Xie Bohua, Su Jinghua, Wang Shihong, Yin Qi | UN | كــين هواسـون، كوي تيـانكاي، يانغ كينـوي، ســون زونغهوا، لين شا، شي بوهوا، سو جينغهوا، وانغ شيهونغ، ين كي |
Debía tener unos 800 000 yens en metálico. | Open Subtitles | لا بد أنه كان لديه قرابة الثمان مئة ألف ين نقدا |
Debes estar buscando a Yun Ra, él se retiró hace cuatro años. | Open Subtitles | لابد أنك تبحث عن ين راه لقد تقاعد منذ 4 سنوات |
Oye, dame $200.000 dólares no yuanes. | Open Subtitles | مهلا، أعطني 200000 دولار، وليس ين |
El Procurador afirmó un mes más tarde que nunca había recibido estos expedientes. | UN | وأكد النائب العام بعد ذلك بشهر أن الملفﱠين لم يصلاه أبدا. |
Tienes un exceso de bilis, mala digestión, El Ying y el Yang están fuera de balance. | Open Subtitles | عندك اصفرار الهضم السئ ين و يانج فقدوا التوازن |
Así lo haremos: son 3,000 yuans. (500,000 wons= moneda koreana). | Open Subtitles | حسنا , هكذا سوف تتم الأمور هذه ثلاثة ألف ين |
Acabo de librarme del armario de Su-yeon. | Open Subtitles | فقط تخلّص من خزانة الثياب فى غرفة سو - ين |