Avant d'en décider, je dois parler à un vieil ami. | Open Subtitles | قبلما أقرر، لابد أن أتحدث مع صديقاً عزيز |
"Je devais parler à quelqu'un qui me comprendrait. "Quelqu'un avec qui j'ai été intime." | Open Subtitles | أحتاج لأن أتحدث مع شخص يفهمني شخص تكون علاقتي معه وديّة |
J'ai passé la semaine dernière à parler à des cadres intermédiaires. | Open Subtitles | قضيت الأسبوع الماضي أو نحو ذلك أتحدث مع الرجال الذين أود أن أدعوهم بالإدارة الوسطى |
Cela valait mieux pour tout le monde que je parle à mon père en première. | Open Subtitles | ثق بى لقد كان فى مصلحه الجميع أن أتحدث مع والدى أولا |
Je parlais à mon avocat. Des affaires réclament mon attention. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث مع محاميّ لدي أمور تستوجب الانتباه |
Un vice de procédure vient d'être soulevé, je dois en parler avec les deux parties. | Open Subtitles | أمر الإنتاج لقد نشأ أريد بأن أتحدث مع كلا الجانبين بشأن ذلك |
J'ai commencé à dire des trucs comme ça parce que je croyais que c'était ce qu'il avait envie d'entendre... juste pour continuer de parler à quelqu'un. | Open Subtitles | بدأتُ في قول هذه الأشياء لأنني أعتقدتُ أن هذا مايريد سماعه فقط لكي أظل أتحدث مع أحد |
Puis-je, s'il vous plaît, parler à Mr Burns ? | Open Subtitles | أيمكننى من فضلك أن أتحدث مع السيد بيرنز ؟ |
Je veux juste parler à Sophie. | Open Subtitles | هيه , هيه , هيه فقط أريد أن أتحدث مع صوفي , حسناً ؟ |
Je voulais parler à mon amie. | Open Subtitles | انا فقط اردت تبديل المقاعد حتى أتحدث مع صديقتي |
Je dois parler à ton idiot de mec. Il ne décroche pas. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث مع خليلك الغبيّ هو لا يُجيب عن مكالماتي |
Et quand tu me reprends constamment, j'ai l'impression de parler à ma mère. | Open Subtitles | أشعر أنها عدوانية سلبية. وحين تلح علي باستمرار، أشعر وكأنني أتحدث مع أمي. |
Dis-leur que je ne parle à personne et que je veux seulement qu'on me laisse tranquille. | Open Subtitles | قل لهم أني لن أتحدث مع أي شخص وأريد فقط أن أترك لوحدي |
Il ne voulait pas que je parle à un homme quel qu'il soit, et Siraj n'est jamais revenu chez nous depuis. | UN | فهو لا يريدني أن أتحدث مع أي رجل، ومنذ ذلك الوقت، لم يعد سراج الى منزلنا على اﻹطلاق. |
Je parlais à ma soeur qui est dans le Minnesota. | Open Subtitles | أخبرتك أنّي كنتُ أتحدث مع أختي في مينيسودا |
Je n'avais pas réalisé que je parlais à une Earp. | Open Subtitles | المعذرة لم أكن أظن أنني أتحدث مع شخص من العائلة |
Tout ça n'est pas réel. Je ne suis pas en train de parler avec des chipmunks. | Open Subtitles | هذا لا يحدث، أنا لا أتحدث مع سناجب أنا لا أتحدث مع سناجب |
Je ne sais pas, je ne parle avec personne... du groupe, je veux dire. | Open Subtitles | لست أدري لم أتحدث مع أيٍ من اﻵخرين من المجموعة |
Bonjour, monsieur, pourrais-je parler au propriétaire ? | Open Subtitles | مرحبًا، مساء الخير. هل ليّ أن أتحدث مع صاحب عملك؟ |
Tu sais, je parlais avec Garvin et Stan. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع غارفين وستان وقاما بقراءة عمودك |
Inspecteurs, j'ai parlé avec les inspecteurs. | Open Subtitles | رجال المباحث، وأنا كنت أتحدث مع المفتشين الدوليين. |
Porte ça à ton père tandis que je parle au sergent. | Open Subtitles | قومي بأخذ هذا إلى والدكِ، بينما أنا أتحدث مع الملازم |
Je ne parlerai à personne sans mon turban. Je suis sikh. | Open Subtitles | لن أتحدث مع أحد من دون عمامتي إنها جزء من ديني |
Faire ce queje voulais, me rouler dans l'herbe, parler aux saisonniers. | Open Subtitles | أفعل مايحلو لي أتدحرج في الحقول أتحدث مع القمح |
Je parlais au concierge de mon immeuble et il cherche un garçon de piscine. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مع مدير الشقة وهو يبحث عن فتى للمسبح |
Je commence à penser que je discute avec le mauvais gars. | Open Subtitles | بدأت في الاعتقاد أني أتحدث مع الرجل الخطأ |
J'ai discuté avec les habitants. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع بعض الأصدقاء خلال اليومين الماضيين |
J'ai parlé au Directeur à propos d'un travail pour vous. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مع السيد المدير من أجل ايجاد عمل لك |