ويكيبيديا

    "أتحدّث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parler
        
    • parle
        
    • parlais
        
    • parlé
        
    • parlerai
        
    • parlant
        
    • discuter
        
    • je veux
        
    • discutais
        
    Mais laissez-moi vous parler des témoins que l'accusation n'a pas mentionné. Open Subtitles لكن، دعوني أتحدّث عن الشهود الذين .لم يذكرهم الإدعاء
    Non, tu ne peux pas, mais tu peux m'écouter parler le langage des balles. Open Subtitles كلاّ، لكن يمكنكِ أن تستمعي إليّ و أنا أتحدّث عن الرصاصات
    Quelque chose s'est passé et je voudrais t'en parler en tête-à-tête. Open Subtitles شيءٌ حدث، وأريد أن أتحدّث معكِ بشأنه وجهاً لوجه
    Et je parle aussi au nom de ma partenaire en disant que tu sommes tous deux heureux d'amener notre travail ici. Open Subtitles أشعر براحة كبيرة وأنا أتحدّث مع شركائي عندما أقول كم أنا مسرور أنّنا كُلّنا سنعمل معاً هنا.
    Je parle de cage de frappe et d'une mini station ab. Open Subtitles أنا أتحدّث حول ميدان مغلق ومعدات بناء أجسام مصغّرة.
    J'ai vu l'avion survoler l'aéroport et virer vent arrière alors que je me trouvais sur le terrain d'aviation et que je parlais au contrôleur aérien qui n'était pas de service. UN لقد رأيتُ الطائرة تحلق فوق المطار ثم تدور باتجاه الريح بينما كنتُ أتحدّث مع مراقب الحركة الذي أنهى نوبته.
    J'ai quelque chose dont je veux te parler. Assieds-toi une seconde. Open Subtitles أريد أن أتحدّث معك عن أمرٌ ما أجلس لحظات
    Si ma mère me voit te parler, elle sera furieuse. Open Subtitles إن رأتْني أمّي هنا أتحدّث معكِ، ستغضب جدّاً.
    Je ne pense pas que je pourrais leur parler maintenant. Open Subtitles لا أعتقد أنّه يمكنني أن أتحدّث إليهم الآن
    J'ai le droit de parler à Papa une minute ? Open Subtitles ربّما أريد أن أتحدّث إلى والدكِ لدقيقة ؟
    Je sais que ce n'est pas le moment d'en parler... mais avant que nous partions j'aimerais prendre quelques minutes... pour ce sortir de la tête tout ces malheurs. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس بالوقت المناسب كي أتحدّث في هذا ولكن ,قبل أن نرجع اذا كنت تود في قضاء بضع دقائق
    J'aurais aimé parler à maman, entre artistes... à propos du trac. Open Subtitles كنتُ آمل أن أتحدّث مع أمّي، أتعرف؟ هي تستطيع تهدئتي أتحدّث مع أحد فنّان لفنّان عن الـ ..
    Je ne sais pas parler à quelqu'un qui a peur. Open Subtitles لا أعرف كيف أتحدّث إلى شخص في مُحاولة لإخراجه من خوفه.
    Mais je dois parler avec la mère d'une patiente, et tu dois rentrer à la maison et dormir un peu. Open Subtitles لكنّي يجب أن أتحدّث ‫إلى أم مريضة، ‫وأنت يجب أن تعودي للمنزل ‫وتنالي قسطًا من النوم، اتفقنا؟
    Je te parle d'une opération d'infiltration internationale pour acquérir et fermer toutes les sociétés de recherche sur l'intelligence artificielle. Open Subtitles أنا أتحدّث عن عمليّة خفيّة دوليّة لشراء وإغلاق كلّ شركة تُجري أبحاثًا في الذكاء الاصطناعي.
    Je ne parle que de choses que je peux appréhender. Open Subtitles أريد أن أتحدّث فقط عن الأشياء التي أفهمها
    Je ne parle jamais de sexe avec qui que ce soit. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن الجنس مع أيٍّ كان، إطلاقاً
    Bon, si vous ne savez pas de quoi je parle, alors vous comprenez la valeur de la coopération de la population. Open Subtitles حسناً ، إن فهمت ما الذّي كنت أتحدّث عنه فمن المحتمل أن تدرك قيمة كسب السكّان المحليّين
    Je ne cherchais pas la dispute. Je parlais de nourriture chinoise. Open Subtitles أنا لم أكن أنوي إفتعال شجار لقد كنتُ أتحدّث فقط عن الطعام الصيني
    Je ne sais pas. Je ne leur ai jamais parlé. Open Subtitles أنا لا أدري أنا لم أتحدّث إليهنّ مُطلقاً
    Je n'en ai pas besoin, je n'en veux pas, et je ne parlerai pas à Orville Redenbacher là-bas. Open Subtitles لستُ بحاجة إليه، ولا أريده، ولن أتحدّث لذلك المعتوه هناك.
    Comment pourrais-je porter un micro en parlant à mes amis ? Open Subtitles كيف يفترض أن أرتدي سلكاً عندما أتحدّث إلى صديق؟
    Je dois parler au président. Nous devions discuter d'une initiative politique. Open Subtitles أحتاج أن أتحدّث إلى الرئيس أنا و هو من المفترض، أن نتحدّث بشأن مُبادرة سياسيّة رئيسيّة.
    Je discutais avec l'investisseur de mon système d'analyse de situation. Open Subtitles كنتُ أتحدّث للتو مع مُستثمري الملاك حول مشروعي للتحليل التفاعلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد