Mais laissez-moi vous parler des témoins que l'accusation n'a pas mentionné. | Open Subtitles | لكن، دعوني أتحدّث عن الشهود الذين .لم يذكرهم الإدعاء |
Non, tu ne peux pas, mais tu peux m'écouter parler le langage des balles. | Open Subtitles | كلاّ، لكن يمكنكِ أن تستمعي إليّ و أنا أتحدّث عن الرصاصات |
Quelque chose s'est passé et je voudrais t'en parler en tête-à-tête. | Open Subtitles | شيءٌ حدث، وأريد أن أتحدّث معكِ بشأنه وجهاً لوجه |
Et je parle aussi au nom de ma partenaire en disant que tu sommes tous deux heureux d'amener notre travail ici. | Open Subtitles | أشعر براحة كبيرة وأنا أتحدّث مع شركائي عندما أقول كم أنا مسرور أنّنا كُلّنا سنعمل معاً هنا. |
Je parle de cage de frappe et d'une mini station ab. | Open Subtitles | أنا أتحدّث حول ميدان مغلق ومعدات بناء أجسام مصغّرة. |
J'ai vu l'avion survoler l'aéroport et virer vent arrière alors que je me trouvais sur le terrain d'aviation et que je parlais au contrôleur aérien qui n'était pas de service. | UN | لقد رأيتُ الطائرة تحلق فوق المطار ثم تدور باتجاه الريح بينما كنتُ أتحدّث مع مراقب الحركة الذي أنهى نوبته. |
J'ai quelque chose dont je veux te parler. Assieds-toi une seconde. | Open Subtitles | أريد أن أتحدّث معك عن أمرٌ ما أجلس لحظات |
Si ma mère me voit te parler, elle sera furieuse. | Open Subtitles | إن رأتْني أمّي هنا أتحدّث معكِ، ستغضب جدّاً. |
Je ne pense pas que je pourrais leur parler maintenant. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّه يمكنني أن أتحدّث إليهم الآن |
J'ai le droit de parler à Papa une minute ? | Open Subtitles | ربّما أريد أن أتحدّث إلى والدكِ لدقيقة ؟ |
Je sais que ce n'est pas le moment d'en parler... mais avant que nous partions j'aimerais prendre quelques minutes... pour ce sortir de la tête tout ces malheurs. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا ليس بالوقت المناسب كي أتحدّث في هذا ولكن ,قبل أن نرجع اذا كنت تود في قضاء بضع دقائق |
J'aurais aimé parler à maman, entre artistes... à propos du trac. | Open Subtitles | كنتُ آمل أن أتحدّث مع أمّي، أتعرف؟ هي تستطيع تهدئتي أتحدّث مع أحد فنّان لفنّان عن الـ .. |
Je ne sais pas parler à quelqu'un qui a peur. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أتحدّث إلى شخص في مُحاولة لإخراجه من خوفه. |
Mais je dois parler avec la mère d'une patiente, et tu dois rentrer à la maison et dormir un peu. | Open Subtitles | لكنّي يجب أن أتحدّث إلى أم مريضة، وأنت يجب أن تعودي للمنزل وتنالي قسطًا من النوم، اتفقنا؟ |
Je te parle d'une opération d'infiltration internationale pour acquérir et fermer toutes les sociétés de recherche sur l'intelligence artificielle. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن عمليّة خفيّة دوليّة لشراء وإغلاق كلّ شركة تُجري أبحاثًا في الذكاء الاصطناعي. |
Je ne parle que de choses que je peux appréhender. | Open Subtitles | أريد أن أتحدّث فقط عن الأشياء التي أفهمها |
Je ne parle jamais de sexe avec qui que ce soit. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن الجنس مع أيٍّ كان، إطلاقاً |
Bon, si vous ne savez pas de quoi je parle, alors vous comprenez la valeur de la coopération de la population. | Open Subtitles | حسناً ، إن فهمت ما الذّي كنت أتحدّث عنه فمن المحتمل أن تدرك قيمة كسب السكّان المحليّين |
Je ne cherchais pas la dispute. Je parlais de nourriture chinoise. | Open Subtitles | أنا لم أكن أنوي إفتعال شجار لقد كنتُ أتحدّث فقط عن الطعام الصيني |
Je ne sais pas. Je ne leur ai jamais parlé. | Open Subtitles | أنا لا أدري أنا لم أتحدّث إليهنّ مُطلقاً |
Je n'en ai pas besoin, je n'en veux pas, et je ne parlerai pas à Orville Redenbacher là-bas. | Open Subtitles | لستُ بحاجة إليه، ولا أريده، ولن أتحدّث لذلك المعتوه هناك. |
Comment pourrais-je porter un micro en parlant à mes amis ? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أرتدي سلكاً عندما أتحدّث إلى صديق؟ |
Je dois parler au président. Nous devions discuter d'une initiative politique. | Open Subtitles | أحتاج أن أتحدّث إلى الرئيس أنا و هو من المفترض، أن نتحدّث بشأن مُبادرة سياسيّة رئيسيّة. |
Je discutais avec l'investisseur de mon système d'analyse de situation. | Open Subtitles | كنتُ أتحدّث للتو مع مُستثمري الملاك حول مشروعي للتحليل التفاعلي. |