ويكيبيديا

    "أتسائل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je me demande
        
    • me demandais
        
    • me demander
        
    • savoir
        
    • Est-ce
        
    • demandé
        
    • question
        
    • m'
        
    Je me demande si Gibbs s'est rendu compte de notre disparition. Open Subtitles أتسائل اذا كان العميل غيبز قد لاحظ أننا مفقودين
    Esther arrive. Je me demande si elle a un creux. Open Subtitles ايستر تصعد الان أتسائل ماإذا تريد وجبة خفيفة
    Je me demande ce que ça doit être, de passer l'éternité en tant qu'inconnu. Open Subtitles أتسائل ما الذى يبدو عليه أن تقضى الأبديه بأعتبارك لا أحد
    Je me demandais juste si tu pouvais jeter un oeil sur ce qu'on a, peut-être qu'on pourrait réfléchir ensemble, Open Subtitles إنظري، كنت أتسائل إذا كنت تستطيعين القاء نظرة على الذي لدينا ربما نستطيع ان نتعاون
    -Donc je me demandais... -Si tu pouvais sortir avec elle ? Open Subtitles لذا كنت أتسائل إذا كان بإمكانك الخروج معها ؟
    Mon père se tenait à cette endroit, regardant l'océan. Je me demande ce qui lui passait par la tête. Open Subtitles أبي كان يقف في هذه الرّقعة ويتأملُّ في المحيط، أتسائل عمّا كان يدور في ذهنه.
    Mon père se tenait à cette endroit, regardant l'océan. Je me demande ce qui lui passait par la tête. Open Subtitles أبي كان يقف في هذه الرّقعة ويتأملُّ في المحيط، أتسائل عمّا كان يدور في ذهنه.
    Je me demande si je serai aussi courageux le moment venu. Open Subtitles أتسائل إذا ما كنت سأكون شجاعاً حينما يحين الأجل
    Mais Je me demande, quels sacrifices es-tu prêt à faire ? Open Subtitles لكنني أتسائل ما التضحيات التي أنت مستعد لتقديمها ؟
    Je me demande s'il a marché sur une paire de tubes. Open Subtitles أتسائل فيما لو كان قدْ داس على بضعة أنابيب
    Je me demande juste où tu trouves le temps de t'esquiver pour baiser avec mon fils. Open Subtitles ؟ حسنٌ, انا أتسائل فحسب كيف تجدين الوقت لممارسة الجنس مع إبني ؟
    Eh bien, Je me demande, alors, devenir l'ami d... d'une des maitresses est peut-être la raison de son égarement. Open Subtitles حسنًا، أنا أتسائل أن تكون صديقة لعشيقة أحدهم ربما هي الطريقة التي ضلّت بيها طريقها
    Je me demande pour qui tu veux être sexy ? Open Subtitles أتسائل من تحاولين بأن تكوني مثيرة من أجله؟
    Je me demande si ma mère sait seulement que j'ai disparu. Open Subtitles أتسائل إن كانت أمي قد عرفت أصلاً أنني مفقود.
    Je me demandais si vous aviez cerné l'origine des rougeurs ? Open Subtitles كنت أتسائل هل حصلت على فحص مخبري لذاك الطفح؟
    Et bien, les cadeaux sont toujours le bienvenue, mais je me demandais si on était exclusive. Open Subtitles حسناً، الهدايا دائماً مرحبٌّ بها. ولكن كنتُ أتسائل إن كنّا حصريينِ لبعضنا البعض.
    Je me demandais si tu pouvais passer à la maison ? Open Subtitles كنتُ أتسائل لو كان بمقدورك القدوم للمنزل لو سمحت؟
    La police m'a enfin rendu mes chaussures et je me demandais si tu pouvais venir et m'aider à faire de mon armoire un truc rangé et propre. Open Subtitles اسمعي، الشّرطه أعادوا إليّ أحذيتي أخيراً و لقد كنتُ أتسائل إن كان بإماكنكِ أن تأتي و تساعديني ليس هُناك تطابق مع البحث
    Je me demandais si votre patron accepterait de mettre une affiche. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان رئيسك سيمانع وضع ملصق أعلاني
    Je me demandais si tu pourrais vérifier si elle est célibataire. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إذا أمكنك تبين إذا كانت عزباء
    Mais j'ai commencé à me demander, si quelque chose allait t'arrêter. Open Subtitles لكن بدأت أتسائل عن وجود، أي شيء، سوف يوقفك.
    Je voulais savoir si tu voulais aller dans un club avec moi ce soir. Open Subtitles كنت أتسائل اذا كن تحب أن تذهب معي الى نادي الليلة
    Je suis curieux - qu'Est-ce qui ne peut pas attendre notre prochain RDV ? Open Subtitles أتسائل ، ما الذي لا يمكن أن ينتظر لجلستنا القادمة ؟
    Alors, je me suis demandé, pourquoi je serai le seul à ne pas profiter de tous l'argent qui flotte dans cette ville. Open Subtitles لهذا وجدت نفسي أتسائل لماذا أنا الشخص الوحيد الذي لا يستفيد من كل الأموال التي تتضفق على البلدة؟
    Personnellement, je remets en question la théorie des miasmes du choléra, mais tout de même, il est sage de prendre des précautions. Open Subtitles شخصياً، أنا أتسائل عن نظرية وباء الكوليرا ولكن علي الرغم من ذلك من الحكمة إتخاذ الإحتياطات اللازمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد