Je te fais confiance. Et je ne sais pas si je peux avoir ça ailleurs. | Open Subtitles | أثق فيك، ولا أوقن أنّي سأحصل على ذلك في أيّ مكان آخر. |
Je te fais confiance, mais je ne sais pas si je fais confiance à ces livres. | Open Subtitles | انا أثق بكَ, لكني لا أعلم فيما لو بأستطاعتي الوثوق في تلك الكُتُب. |
Je lui fais confiance, et je ne peux pas en dire autant vous concernant. | Open Subtitles | أنا أثق به، في المقابل لا يسعني قول المثل عنك الآن |
J'ai besoin de déterminer à qui je peux faire confiance. Depuis quand tu frappes? | Open Subtitles | يجب أن أعرف بمن يمكنني أن أثق. منذ متى تدقين الباب؟ |
depuis que j'ai découvert qui je suis, mon intuition devient de plus en plus forte, et j'ai besoin d'avoir plus confiance en moi. | Open Subtitles | فقط عرفت نفسى أكثر من أي وقت مضى حدثي ينبهني بقوة وبقوة أن عليّ أن أثق بنفسى أكثر |
A peu d'exceptions près, je ne crois en rien ni en personne. | Open Subtitles | لا أثق بأني أحد أو أي شيء ما عدا استثناءات قليلة |
La confiance est une illusion, ma dame. je crois seulement en un intérêt mutuel. | Open Subtitles | الثقة هي مجرد وهم، سيدتي أثق فقط في المصلحة الذاتية المتبادلة |
Vous le fermerez si je ne l'emmène pas. Vous croyez que je vous fais confiance ? | Open Subtitles | أنتِ ستأتي بالجدران أرضاً لو لم آخذها معي، أتخالي أنـّي أثق بكِ ؟ |
Juste un peu et je te fais confiance pour ne pas perdre le contrôle. | Open Subtitles | فقط جزء بسيط من ذلك، وأنا أثق أنك لن تفقد السيطرة. |
Je serai avec des gens à qui je fais confiance, et hors de cette ville. | Open Subtitles | وستكون عملية ولادتي مثالية، سأكون مع أناسٍ أثق بهم، وخارج هذه المدينة |
Je t'aime bien, Malo, je te fais confiance. Tu veux ton pote à tes côtés, mais s'il déconne encore, c'est fini ! | Open Subtitles | أنا أحبك مالو وحتى الآن أثق بأحكامك أعلم أنك تريده لآنه صديقك لكن لو سمعت عن مشاكله ثانية |
Je lui fais confiance. C'est mon psy qui l'a recommandée. | Open Subtitles | كما تعلمين، أثق بها محللتي النفسية أوصت بها |
Je fais confiance à Teyla. Moi aussi, mais Teyla fait confiance à son peuple. | Open Subtitles | أنا أثق بتايلا و أنا كذلك ، لكن تايلا تثق بقومها |
Je n'aurais pas dû faire confiance à la reine des glaces. | Open Subtitles | كان عليّ أن أكون أذكى وألا أثق بملكة الجليد |
Probablement pas, mais alors je devrai te faire confiance, et ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | ربّما يصدق قولك، لكنّي عندئذٍ سيتحتّم أن أثق فيك، ولستُ أثق فيك. |
Regardes... la dernière fois tu m'as piégé. Alors pourquoi je devrais te faire confiance ? | Open Subtitles | فهمت، لقد أوقعت بي في المرة الماضية، لماذا علي أن أثق بك؟ |
Je devrais avoir confiance en la direction alors qu'elle te nourrit de force par un tube. | Open Subtitles | يجب علي أن أثق بالإدارة عندما يرغمونك على تناول الطعام من خلال أنبوب |
J'ai confiance en mon équipe, et le système de sécurité | Open Subtitles | أثق بفريقي، كما أني قمت بتركيب نظام أمان |
Ça n'a pas été facile de te révéler qui je suis, mais je l'ai fait car je crois en toi, en qui tu es vraiment, sous cet uniforme. | Open Subtitles | لم يكن من السهل علي أن أريكي من أنا حقاً لكني فعلتها لأني أثق بكي ومن أنت حقأً تحت هذا الزي |
En effet, je crois que vous en avez des quantités. | Open Subtitles | حسناً ,أثق أن لديك مايشغلك حتى ذلك الحين |
J'espère que cette proposition est acceptable. | UN | وإنني أثق في أن هذا الاقتراح مقبول لديكم. |
S'il est réellement mort, alors le nombre de personnes en qui j'ai confiance sur cette planète vient de chuter. | Open Subtitles | لو أنه مات حقا، فإن عدد الأشخاص الذين أثق بهم على هذا الكوكب قد انخفض. |
Je connais quelqu'un au F.B.I. On peut se fier à lui. | Open Subtitles | أعرف رجلاً، فدرالي، رجُل صلب حقيقيّ أنا أثق به |
Je suis sûr que cela nous aidera à accomplir nos objectifs dès que possible. | UN | وإنني أثق بأن هذا سيساعدنا في تحقيق أهدافنا في أسرع وقت ممكن. |
Je ne me fie pas aux bonnes intentions d'un homme blanc, tant qu'elles ne sont pas allées assez loin pour qu'il ne puisse plus les annuler. | Open Subtitles | حسنا , أنا لا أثق بأن نوايا الرجل الأبيض جيدة , حتى هم يذهبوا لحدا بعيد , هو لايمكنه أن يلغيهم |
C'est la seule personne à qui je peux confier ça. | Open Subtitles | إنّها الشخص الوحيد الذي أثق به في هذا المجال. |
Avec ces mots d'introduction, je suis convaincu qu'à l'instar des autres projets de résolutions sur le Fonds, celui-ci sera adopté sans vote. | UN | وبهذه المقدمة أثق بأن مشروع القرار سيعتمد دون تصويت كما كان الحال من قبل بالنسبة لمشاريع قرارات خاصة بالصندوق. |