le Bureau prend note des paragraphes 6 et 7 du mémoire du Secrétaire général. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرتين ٦ و ٧ من مذكرة اﻷمين العام. |
le Bureau prend note des paragraphes 6 et 7 du mémoire du Secrétaire général. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرتين ٦ و ٧ من مذكرة اﻷمين العام. |
le Bureau prend note des paragraphes 6 et 7 du mémoire du Secrétaire général. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة ٦ و ٧ من مذكرة اﻷمين العام. |
103. Le PRÉSIDENT dit que le Bureau a pris note de la préoccupation exprimée et rendra compte à la Commission en temps opportun. | UN | ١٠٣ - الرئيس: قال لقد أحاط المكتب علما بالشواغل التي أبديت للتو، وأنه سيبلغ اللجنة بشأن هذه المسألة في الوقت المناسب. |
Au paragraphe 19, le Bureau a noté que des procès-verbaux seraient établis pendant la quarante-huitième session pour les séances plénières de l'Assemblée générale et des comptes rendus analytiques pour les séances du Bureau et des grandes commissions de l'Assemblée. | UN | في الفقرة ١٩ أحاط المكتب علما بأنه سيجري في أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين توفير المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة وتوفير المحاضر الموجزة لجلسات المكتب واللجان الرئيسية للجمعية العامة. |
le Bureau prend note des dispositions figurant au paragraphe 46 du mémoire du Secrétaire général concernant la rationali-sation de l’ordre du jour. | UN | أحاط المكتب علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٤٦ من مذكرة اﻷمين العام التي تتناول موضوع ترشيد جدول العمال. |
le Bureau prend note des paragraphes 7 et 8 du mémoire du Secrétaire général. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرتين 7 و 8 من مذكرة الأمين العام. |
le Bureau prend note des paragraphes 10 et 11 du mémoire du Secrétaire général. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرتين 10 و 11 من مذكرة الأمين العام. |
le Bureau prend note des paragraphes 6 et 7 du mémoire du Secrétaire général. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرتين 6 و 7 من مذكرة الأمين العام. |
le Bureau prend note des paragraphes 3 et 4 du mémoire. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرتين 3 و 4 من المذكرة. |
le Bureau prend note des paragraphes 3 et 4 du mémoire. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرتين 3 و 4 من المذكرة. |
le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 57 à 59. | UN | أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات من 57 إلى 59. |
Dans cette section, le Bureau prend note des informations figurant au paragraphe 2. | UN | وفي هذا الفرع، أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 2. |
le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 54 à 56. | UN | أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات من 54 إلى 56. |
le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55. | UN | أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات من 53 إلى 55. |
le Bureau prend note du paragraphe 22 du mémoire du Secrétaire général concernant les comptes rendus sténogra-phiques et analytiques. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة ٢٢ من مذكرة اﻷمين العام بشأن المحاضر الحرفية والموجزة. |
le Bureau prend note que l’Assemblée générale a déjà traité des points 1 à 6 du projet d’ordre du jour. | UN | أحاط المكتب علما بأن الجمعية العامة سبق لها أن تناولت البنود من ١ إلى ٦ من جدول اﻷعمال. |
En outre, compte tenu du programme de travail extrêmement chargé de l'Assemblée et de la nécessité d'utiliser au mieux des ressources limitées, le Bureau a pris note de la suggestion du Secrétaire général tendant à envisager de reporter à une session ultérieure l'examen des questions qui n'appelaient pas de décision durant la partie principale de la session en cours. | UN | وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية العامة وضرورة استخدام الموارد الشحيحة بأقصى قدر من الفعالية، أحاط المكتب علما باقتراح الأمين العام النظر في أن تؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الجزء الرئيسي من الدورة الحالية. |
En outre, compte tenu du programme de travail extrêmement chargé de l'Assemblée et de la nécessité d'utiliser au mieux des ressources limitées, le Bureau a pris note de la suggestion du Secrétaire général tendant à envisager de reporter à une session ultérieure l'examen des questions qui n'appelaient pas de décision durant la partie principale de la session en cours. | UN | وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية العامة وضرورة استخدام الموارد الشحيحة بأقصى قدر من الفعالية، أحاط المكتب علما باقتراح الأمين العام النظر في أن تؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الجزء الرئيسي من الدورة الحالية. |
F. Débat général le Bureau a noté que le débat général se tiendrait du lundi 24 septembre au vendredi 5 octobre 2001. | UN | 18 - أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستعقد من يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر. |
Dans cette section, le Bureau a pris note des informations figurant aux paragraphes 2 et 3. | UN | وفي ذلك الفرع أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرتين 2 و 3. |
A. Bureau le Bureau a pris note de l'article 40 du Règlement intérieur et du document A/56/1005 (annexe, par. 9 et 10) concernant les fonctions du Bureau. | UN | 3 - أحاط المكتب علما بالمادة 40 من النظام الداخلي وبالوثيقة A/56/1005 (المرفق، الفقرتان 9 و 10) المتعلقة بمهام المكتب. |
le Bureau a pris note du fait que certaines parties du rapport annuel de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui doit être examiné directement en séance plénière au titre du point 86, portent sur la question dont traite le point 98. | UN | أحاط المكتب علما بأن بعض أجزاء التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي سينظر فيه مباشرة في جلسات عامة في إطار البند 86، تتناول موضوع هذا البند. |
Au paragraphe 10, le Bureau note que les mesures qui ont été prises pour réduire les dépenses relatives aux heures supplémentaires seront strictement appliquées. | UN | وفي الفقرة ١٠، أحاط المكتب علما بحقيقة أن التدابير المتخذة لخفض التكاليف المتعلقة بأجور العمل اﻹضافي ستنفذ بكل دقة. |