ويكيبيديا

    "أخبرتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ai dit
        
    • Je t'avais dit
        
    • je te disais
        
    • a dit
        
    • Je te l'avais dit
        
    • te dis
        
    • dire
        
    • vous
        
    • je t'ai
        
    Je t'ai dit de ne jamais toucher à mon Monger ! Open Subtitles هل تستمع إلى؟ لقد أخبرتك أن لاتلمس درعى أبداَ.
    Maintenant tu comprends tout ce que je t'ai dit, non ? Open Subtitles الآن لقد فهمت كل ما أخبرتك به، أليس كذلك؟
    Je t'ai dit de ne pas m'organiser de fête, mec. Open Subtitles تباً أخبرتك بألا تقيم لي حفلة لعينه، يارجل
    Tu vois, Je t'avais dit qu'il y avait de l'eau. Open Subtitles ألم أخبرك أن هنا ماء بالأسفل؟ لقد أخبرتك
    Tu postulerais encore pour ce job si je te disais qu'on a vendu tous les cupcakes ce soir ? Open Subtitles أنتِ، هل مازلت ستقدمين طلب لذلك العمل إذا أخبرتك أننا بعنا جميع الكب كيك الليلة؟
    C'est elle qui t'a dit que tu pouvais activer les ascenseurs. Open Subtitles هي مَن أخبرتك أنك تستطيع تخطي أمن المصاعد،أليس كذلك؟
    Tu savais qu'on avait tiré sur Tyler. Je te l'avais dit. Open Subtitles تعلم أن تايلور تعرض لطلق نار , أخبرتك بذلك
    Si je te dis que je m'excuse et que je parlerai plus de nos affaires à un autre ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك إنّي آسف لأن الأمور ساءت بيننا و أنّي لن أتحدث لشخص أخر
    Je vous l'ai dit, je ne peux pas vivre sans lui. Open Subtitles أرجوك ، لقد أخبرتك بأنّي لا أستطيع التخلّي عنه
    Je vous ai dit que cet idiot ne valait pas mieux qu'un médecin d'opérette. Open Subtitles أخبرتك ِ بأن هذا الأحمق لم يكن أفضل من طبيب أبيض
    Je te l'ai dit ce matin, et maintenant tu as besoin de moi ? Open Subtitles أخبرتك بذلك هذا الصباح فقط، وتحتاجني الآن؟ برّبك، لا أعتقد ذلك.
    Je t'ai dit qu'on aurait dû prendre une autre bouteille. Open Subtitles أخبرتك أنه كان يفترض أن نشتري زجاجة اخرى
    Je t'ai dit d'y aller hier. Que s'est-il passé ? Open Subtitles أخبرتك بأن تذهب اليها الليلة الماضية,ماذا حصل ؟
    Et je te l'ai dit, je travaille dessus, OK ? Open Subtitles وكما أخبرتك أني أعمل على هذا الأمر، حسنا؟
    Je te l'ai dit. Tout ce qu'il y avait à faire ici c'était écouter. Open Subtitles أخبرتك من قبل , كل ما كان أمامي لأفعله هو الاستماع
    Je t'avais dit que le téléphone sonnerait. Tu le mérites Open Subtitles لقد أخبرتك بأن الهاتف سيدق أنت تستحق هذا
    Je t'avais dit que s'il remontait sur scène, j'arrêtais ces soirées. Open Subtitles متأكد أنني أخبرتك إن أتى مجددا سأغلق هذا الحوار
    C'est pourquoi Je t'avais dit de déménager quelque part où personne ne t'avais jamais connu Open Subtitles ولذلك أخبرتك بأن تنتقل إلى مكانٍ آخر حيث لا يعرفك فيه أحدهم
    Et si je te disais que j'étais amoureux, que je n'avais jamais été plus heureux de toute ma vie et que j'allais me marier ? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج
    Natasha t'a dit qu'elle allait prendre le micro et chanter sa propre chanson devant la maison de disque qui avait signé avec toi. Open Subtitles ناتاشا أخبرتك بأنها سوف تأخذ الميكروفون و تقوم بغناء أغنيتها هي أمام شركة التسجيلات التي وقعت أنت لها
    Je te l'avais dit... ..tu me verras au moment opportun. Open Subtitles ‎تذكر، أخبرتك ‎في الوقت المناسب، سترى وجهي كذلك
    Et si je te dis que je connais peut-être quelqu'un qui pourrait t'aider ? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنني قد أعرف شخصًا قد يساعدك.. في هذا؟
    Elle n'aurait même pas dû te dire ce qu'elle t'a raconté. Open Subtitles لم يكن عليها حتى إخبارك بما أخبرتك حتى الآن
    Oh, si je vous disais quels artefacts peuvent l'aider, vous ne feriez sérieusement rien ? Open Subtitles إذاً لو أخبرتك أيّ قطع أثرية يمكنها مساعدتها، فلن تفعل شيئاً فعلا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد