J'y crois pas que tu m'aies écrit pour qu'on remette ça. | Open Subtitles | لا أصدق أنّكِ قد قمتِ بالاتصال عليّ لجولة أخرى |
Je crois qu'il a fait quelque chose de si horrible que tu as voulu mourir. | Open Subtitles | ، أصدق أنّه فعل بكِ شيئاً سيئاً لدرجة أنّه جعلكِ ترغبين بالموت |
Je n'en reviens pas que ce soit bon pour le traitement capillaire au yogourt. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق هذا أمر جيد لعلاج الزبادي في شعري |
Vous n'arrivez toujours pas à croire ce n'est pas notre homme. | Open Subtitles | مازلت لا أصدق أن هذا ليس الشخص الخاص بنا |
J'en reviens pas de Dire ça, mais on a pas le temps d'écouter le capitaine parler de son sordide passé amoureux. | Open Subtitles | ,لا أصدق أني أقول هذا لكننا ببساطة ليس لدينا متسع من الوقت لسماع الماضي الرومانسي البائس للنقيب |
Elizabeth, je ne crois pas ca un moment sil te plait, j'aimerai savoir comment la femme que j'aime et devenu comme ca | Open Subtitles | إليزابيث , أنا ل أصدق ذلك للحظة أرجوك ِ , أود أن أعرف كيف كانت المرأة التي أحبها |
Ouais, je n'y crois pas vraiment parce que je pense que les femmes sont effectivement plus honnêtes quand elles essaient de blesser quelqu'un. | Open Subtitles | نعم, لا أصدق كلامك حقاً لأنني أظن أن النساء يكونون أكثر صدقاً عندما يحاولن أن يجرحوا شاعر أحدهم |
Content de te revoir. J'y crois pas, ils t'ont laissé sortir. | Open Subtitles | من الرائع لقائك , لا أصدق أنهم دعوك تخرج |
Œil pour œil, j'y crois. Mais nous avons tous perdus quelque chose. Y compris lui. | Open Subtitles | أنا أصدق أمر العين بالعين، وقد خسرنا جميعاً بما في ذلك هو |
Elle prétend élargir Le Cercle, mais je n'y crois pas. | Open Subtitles | تتدعي أنها توسع الدائرة ولكنني لا أصدق ذلك |
Tu veux que je crois que j'ai causé tous les problèmes dans cette maison ? | Open Subtitles | هل تريدين مني أن أصدق بأني سببت كل المشاكل بهذا المنزل ؟ |
Doucement. J'ai déjà poignardé des gens dont j'étais plus proche. J'en reviens pas que j'en parle à ma mère. | Open Subtitles | لقد طعنتُ أقرباء مُقربين أكثر منكِ لا يمكنني أن أصدق بأني أتحدث لأمي عن هذا |
J'en reviens pas qu'ils aient attendu un jour et demi avant de nous appeler. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنها انتظرت يوم ونصف في الاتصال بنا. |
Oh, j'arrive pas à croire que c'est ton dernier bal. | Open Subtitles | لا أصدق أنها حفلتك الختامية لآخر سنة ثانوي |
Je n'arrive pas à croire que tu couches avec ce loser. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك تنامين مع ذلك الفاشل |
Dire que tu as montré tes seins à Gnarls Barkley après le spectacle de Fiona Apple. | Open Subtitles | لا زلت لا أصدق انكِ أظهرتي صدرك لنارلز باركلي بعد عرض فيونا آبل |
Dire qu'à la place d'une boulangerie, j'ai accidentellement acheté deux librairies. | Open Subtitles | لا أصدق أن بدلاً من مخبز أشتريت مبناني مكتبتين |
Je n'y ai pas cru, car son ADN était sur elle. | Open Subtitles | لم أصدق تلك الرواية لأن حمضه النووي كان عليها |
Ou alors, tout le monde est fou sauf vous ? | Open Subtitles | تتوقعني أن أصدق صدقة واحدة وبقية العالم مجنون؟ |
C'est dingue qu'on vous ait donné le permis. Vous êtes un chauffard et une idiote. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم أعطوكِ رخصة قيادة لأنكِ غير مؤهلة للقيادة و مغفلة |
Je t'ai dit que je ne croyais pas à ces choses. | Open Subtitles | أخبرتك , بأني لا أصدق في مثل هذه الأشياء |
Je trouve vraiment incroyable que quelqu'un puisse dénier le droit du Président de tenir des consultations, et c'est pourtant semble—t—il ce que nous sommes en train de faire. | UN | وأنا لا أكاد أصدق حقيقة أن يكون هناك شخص ينكر حق الرئيس في عقد مشاورات، ومع ذلك فإن هذا هو ما يبدو أننا بصدده اﻵن. |
C'est pas croyable que je t'ai laissée le voir. | Open Subtitles | إنَّ هذا مستحيل أن أصدق أنني سمحتُ لكِ أن تقابلي صديقك |
C'est vrai, mais je crois tout de même que la vitesse et l'expèrience l'emporteront. | Open Subtitles | هذا صحيح علي أن أصدق أن أحيانا السرعة والحجم والخبرة سينتصران |
Bien, je suis encore en train d'essayer d'y croire. J'ai eu de la chance. | Open Subtitles | حسناً ، مازلت أحاول أن أصدق ذلك انا ايضاً كنت محظوظاً |