ويكيبيديا

    "احد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • personne
        
    • un
        
    • une
        
    • on
        
    • qui
        
    • a
        
    • monde
        
    • gens
        
    • le
        
    • d'
        
    • n'
        
    • jamais
        
    Je ne voulais peut-être pas de cette fille ici, mais personne ne mérite Carlyle. Open Subtitles ربما لا اريد تلك الفتاة هنا لكن لا احد يستحق كارلو
    Tu es le type que personne ne veut mais qu'on ne peut pas se débarrasser. Open Subtitles انت الشخص الذي لا يريده احد لكن لا نقدر ان نتخلص منه.
    Pour information, personne n'a baisé ma bouche. C'est important pour moi. Open Subtitles لمعلوماتك، لم يضاجع احد فمى هذا هام بالنسبة الى
    Si un orateur est absent, sa délégation sera automatiquement placée en dernière position sur la liste des orateurs pour la réunion. UN وإذا كان احد المتكلمين غائبا سيؤخر دور وفده تلقائيا إلى الموقع اﻷخير في قائمة المتكلمين في الاجتماع.
    le Liechtenstein est divisé en 11 communautés, dont les deux plus importantes comptent chacune un peu plus de 5 000 habitants. UN وتنقسم لختنشتاين إلى احد عشر كوميونا ولدى أكبر اثنين منهما تعداد للسكان يربو على 5000 لكل منهما.
    Ce qui me pose problème c'est que personne ne l'a reconnu Open Subtitles المشكلة ألتي اواجهها هي أن لا احد يُميز ذلك
    J'ai besoin que tu restes ici pour quelques jours, garde un oeil sur la maison assure-toi que personne ne vienne embêter Charlie. Open Subtitles أنا فقط أريدكي البقاء هنا لعدة ايام وتبقي أعينكي على المنزل وتحرصين على ألا يأتي احد ويضايق تشارلي
    - Je peux t'emmener à l'hôpital. - Non ! personne ne doit savoir ! Open Subtitles لا استطيع اخذك الى المشفى لا لا يمكن ان يعلم احد
    Et personne ne part tant qu'on s'est pas amusé ! Je vais nous préparer des boissons. Open Subtitles نحن سنلعب المشاهير, و لن يغادر احد حتى نستمتع ساحضر لنا بعض الشراب
    personne ne m'a aidé donc maintenant c'est vraiment le bazar. Open Subtitles لا احد ساعدني لذلك الان هناك فوضى حقيقية
    d'accord. Mais personne ne doit savoir qu'ils sont venus chez nous. Open Subtitles حسناً, لكن تأكد من عدم معرفة احد زيارتهم لنا.
    Car il n'y a aucun pays, aucune ville, personne sur cette planète pour m'accueillir car j'ai été incarcéré ici. Open Subtitles لأنه لا توجد بلد، او مدينة لن يتقبلني احد في هذا الكوكب لأنني كنت هنا
    Tu n'en sais rien parce que tu ne te soucies de personne sauf de toi-même. Open Subtitles انت لا تعلمين شيئا عن الفقد لانك لاتهتمين لاي احد ماعدا نفسك
    L'un des projets de résolutions n'était cependant pas disponible en arabe. UN لكنه استدرك قائلاً أن احد مشروعات القوانين لم يكن متاحاً باللغة العربية.
    un de mes clients m'a payé 50,000$ pour coucher avec lui. Open Subtitles احد زبائني اعطاني خمسين الف دولار كي انام معه
    Mais je doute sérieusement qu'il a en lui ce qu'il faut pour blesser quelqu'un. Open Subtitles ولكنى أشك بشده على أنه قادر أن يقوم بايذاء اى احد
    Ils sont constamment sur le qui-vive à attendre que quelqu'un tire et ils ne peuvent compter que sur eux-même pour protéger leur goal. Open Subtitles فهو دوما فى حالة توتر من ان اى احد سيحاول تصويب هدف و هو يحمى المرمى بمفرده تماما
    Pensez-vous qu'un d'entre eux sache ce que les autres jouent ? Open Subtitles هل تعتقد احد منهم يعرف ماذا تعزف هذه الفرقة؟
    Tout ce que j'ai toujours voulu pour mes 16 ans, c'était une voiture entourée d'un nœud géant... ce qui semble maintenant follement naif... Open Subtitles كل ماردته لعيد ميلادي السادس عشر كان سياره مع احد تلك الاقواس العملاقه عليها والذي يبدو ساذج الآن
    le genre d'amie à qui on peut se confier, à qui on peut tout dire. Open Subtitles هي احد الاصدقاء الذي يمكنك ان تكون لهم منفتح, وتخبرهم بأي شئ.
    Tout le monde s'en moque que tu ne saches pas nager. Open Subtitles اسمع، لا احد يهتم إذا كنت لا تستطيع السباحه
    Ali sait se faire aimer suffisamment pour que les gens fassent tout pour elle. Open Subtitles آلي تستطيع ان تجعل اي احد يحبها بمافيه الكافية ليفعل ذلك
    Pour info, je n'ai jamais sucé quelqu'un pour un travail. Open Subtitles للعلم، لم اداعب احد مطلقاً للحصول على وظيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد