ويكيبيديا

    "الأفيون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • opium
        
    • opiacés
        
    • opioïdes
        
    • laudanum
        
    • pavot et
        
    • laboratoires de
        
    • opiacé
        
    En 2011, la production illicite d'opium est revenue à des niveaux élevés. UN وفي عام 2011، عاد إنتاج الأفيون غير المشروع إلى مستويات عالية.
    Le Mexique est demeuré le plus gros pays producteur de pavot à opium des Amériques. UN ولا تزال المكسيك هي أكبر بلد لزراعة خشخاش الأفيون في القارة الأمريكية.
    53/12 Renforcement des systèmes de contrôle du mouvement des graines de pavot à opium provenant de plantes cultivées illicitement UN تعزيز نظم مراقبة حركة بذور الخشخاش المستخرجة من محاصيل خشخاش الأفيون المزروعة بصورة غير مشروعة
    Le Pakistan a également signalé une augmentation relativement importante des quantités d'opium saisies en 1999 (16 tonnes au total). UN وقد أبلغت باكستان أيضا عن ازدياد كبير نسبيا في مضبوطات الأفيون في عام 1999، باجمالي 16 طنا.
    La baisse de moitié du prix de vente au détail de l'opium en 2000 a presque entièrement neutralisé le doublement de la production en 1999. UN ومن ثم فإن انخفاض أسعار الأفيون بالتجزئة إلى النصف في عام 2000 عاوض على نحو كلي تقريبا مضاعفة الإنتـاج فـي عـام 1999.
    En 2001, la culture illicite du pavot occupait 820 hectares et la production d'opium s'est élevée à 6 tonnes. UN وأما في عام 2001، فقد بلغت مساحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة 820 هكتارا وانتاج الأفيون ستة أطنان.
    La production d'opium s'élevait à environ 828 tonnes d'opium en 2002, contre 1 097 en 2001. UN فقد أنتج نحو 828 طنا من الأفيون في عام 2002، مقارنة بـ 097 1 طنا في عام 2001.
    Cette évolution confirme la tendance au recul de la culture du pavot à opium dans ce pays depuis 1999. UN وذلك يؤكد الاتجاه الهابط لزراعة خشخاش الأفيون في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية منذ عام 1999.
    Soutien aux efforts du Gouvernement afghan visant à éliminer l'opium illicite et à promouvoir la stabilité et la sécurité dans la région UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Soutien aux efforts du Gouvernement afghan visant à éliminer l'opium illicite et à promouvoir la stabilité et la sécurité dans la région UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Soutien aux efforts du Gouvernement afghan visant à éliminer l'opium illicite et à promouvoir la stabilité et la sécurité dans la région UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    La production potentielle d'opium aurait diminué selon les estimations de 54%, s'établissant à 370 tonnes. UN وتشير التقديرات إلى أن امكانية انتاج الأفيون انخفضت بنسبة 54 في المائة إلى 370 طنا.
    Sept autres pays ont signalé l'éradication du pavot à opium sur des superficies totalisant moins de 100 ha. UN وأبلغ سبعة بلدان أخرى عن إبادة مساحات من خشخاش الأفيون ويقل مجموع مساحاتها عن 100 هكتار.
    Soutien aux efforts du Gouvernement afghan visant à éliminer l'opium illicite et à promouvoir la stabilité et la sécurité dans la région UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Les revenus provenant de l'économie illégale liée à l'opium continuent de financer l'insurrection. UN ولا تزال حركة التمرد تحصل على التمويل من الإيرادات المتأتية من اقتصاد الأفيون غير المشروع.
    Soutien aux efforts du Gouvernement afghan visant à éliminer l'opium illicite et à promouvoir la stabilité et la sécurité dans la région UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    La récolte d'opium en Afghanistan pour cette même période a plus que triplé. UN فقد تضاعف حصاد الأفيون في أفغانستان لتلك الفترة أكثر من ثلاثة أمثال.
    Préoccupée par le fait que, dans certaines régions, la culture illicite du pavot à opium tend à être remplacée par celle du cannabis, UN وإذ يساورها القلق لأن هناك اتجاها في بعض المناطق للاستعاضة عن محاصيل خشخاش الأفيون غير المشروعة بمحاصيل القنّب،
    Reconnaissant qu'il est nécessaire d'interdire le commerce international de graines de pavot à opium provenant de plantes cultivées illicitement, UN وإذ تُسلِّم بضرورة حظر التجارة الدولية في بذور خشخاش الأفيون المستخرجة من خشخاش الأفيون المزروع بصفة غير مشروعة،
    Actuellement, 20 des 34 provinces afghanes sont exemptes d'opium. UN وقد أصبحت الآن 34 مقاطعة أفغانية خالية من الأفيون.
    Sous-régions à forte prévalence d'usage d'opioïdes et d'opiacés, 2012 UN المناطق الفرعية المتَّسمة بارتفاع نسبة انتشار تعاطي شبائه الأفيون والمواد الأفيونية، 2012
    Il n'y a qu'en Amérique du Sud que la demande de traitement pour dépendance aux opioïdes était négligeable. UN وكانت أمريكا الجنوبية هي المنطقة الوحيدة التي لم يكن فيها طلب يُذكر على العلاج من تعاطي شبائه الأفيون.
    J'ai dit que vous n'aviez pas besoin de simuler vos symptômes pour avoir votre laudanum. Open Subtitles قلت إنه ما كان عليك اختلاق الأعراض لتحصلي على الأفيون الذي تريدينه
    Au cours des deux dernières années, on a noté des cas individuels de culture illégale du pavot et du cannabis. UN وشهدت السنتان اﻷخيرتان ظهور حالات فردية لزراعة القنب وخشخاش اﻷفيون بشكل غير قانوني.
    La brigade des stupéfiants a contribué à l'élimination de 20 530 hectares de champs de pavot et au démantèlement de 72 laboratoires de fabrication d'héroïne. UN وساعدت شرطة مكافحة المخدرات على إتلاف 530 20 هكتارا من حقول خشخاش الأفيون وتفكيك 72 مختبرا لتصنيع الهيروين.
    Quand la drogue est la même que celle donnée à des patients cancéreux et qu'il s'agit d'un opiacé, on peut la confondre avec de l'héroïne dans un test toxico. Open Subtitles و أيضاً، حينما تكون المخدرات الّتي بجسمه هي نفسها الّتي تعطى لمرضى السرطان ، و المخدر هو الأفيون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد