ويكيبيديا

    "التقريرين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapports
        
    • rapport
        
    • cette occasion
        
    • ses
        
    • documents
        
    • les deux
        
    • les treizième
        
    les deux rapports proposent un récapitulatif général des progrès accomplis ainsi que des observations spécifiques intéressant les réalisations escomptées prises individuellement. UN ويقدم كلا التقريرين موجزا رفيع المستوى عن التقدم المحرز، فضلا عن تعليقات محددة على الإنجازات الفردية المتوقعة.
    Sixième et septième rapports, attendus en un seul document depuis 2011 UN تأخر تقديم التقريرين السادس والسابع معاً منذ عام 2011
    Quatrième et cinquième rapports en attente d'examen en 2014 UN من المقرر النظر في التقريرين الرابع والخامس في 2014
    Le présent rapport lui sera présenté vers la fin de l'année 2005. UN وقد تم تقديم هذين التقريرين إلى البرلمان قبيل نهاية عام 2005.
    Vingt et unième et vingt-deuxième rapports en attente d'examen UN لم يُنظر بعد في التقريرين الحادي والعشرين والثاني والعشرين
    Le Comité examinera les rapports de la Belgique et du Paraguay, soumis conformément au paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. UN ستنظر اللجنة أثناء دورتها السابعة في التقريرين المقدمين من بلجيكا وباراغواي عملاً بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    Ces rapports sont disponibles sur le site Web du Comité. UN ويمكن الاطلاع على التقريرين بزيارة الموقع الشبكي للجنة.
    Nous estimons que non seulement les deux rapports arrivent à point nommé mais également qu'ils apportent une contribution importante au débat. UN فنحن لا نعتبر فقط أن هذين التقريرين جاءا في حينهما بل نعتبرها أيضا مساهمة جوهرية في هذه المناقشة.
    Il ressort de ces rapports que, pendant la première période, 24 540 demandes et 35 236 lettres ont été reçues par le Commissaire. UN ويفيد مفوض حقوق اﻹنسان في هذين التقريرين بأنه تلقى خلال الفترة اﻷولى ٠٤٥ ٤٢ عريضة و٦٣٢ ٥٣ رسالة.
    Elle sera invitée à prendre note de ces rapports à sa première séance plénière. UN وسيدعى المؤتمر إلى اﻹحاطة علما بهذين التقريرين في جلسته العامة اﻷولى.
    Je citerai quelques aspects sur lesquels la convergence entre ces deux rapports est totale: UN وسأشير إلى بعض الأوجه التي يبدو فيها التقارب الكامل بين التقريرين.
    Observations finales sur les troisième et quatrième rapports périodiques de Trinité-et-Tobago UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الثالث والرابع لترينيداد وتوباغو
    Les troisième et quatrième rapports périodiques sont le résultat de la coopération entre toutes ces autorités. UN كما أن التقريرين الدوريين الثالث والرابع الموحدين هما نتاج تعاون تلك السلطات جميعها.
    Malheureusement, les rapports dont nous sommes saisis sont unanimes à décrire une dégradation continue de la situation en Palestine. UN وللأسف، فإن التقريرين المعروضين علينا يوردان بالإجماع أن الحالة في فلسطين ما زالت تزداد سوءا.
    Comme il est indiqué dans ces rapports, le Comité considère que la participation en cause représente les actifs sousjacents de l'entreprise. UN وعلى نحو ما جاء في التقريرين المذكورين، يرى الفريق أن الأسهم المطالَب بالتعويض عنها تشكل الأصول الأساسية للشركة.
    Le Groupe avait déjà signalé ce fait dans ses rapports précédents. UN وقد أشير إلى هذا النشاط في التقريرين السابقين للفريق.
    Troisième et quatrième rapports périodiques devant être soumis en 2008 UN يحل موعد تقديم التقريرين الدوريين الثالث والرابع في
    Réponses aux questions suscitées par le rapport unique valant rapport initial et deuxième rapport périodique UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقريرين الدوريين الأولي والثاني
    Réponses à la liste des questions suscitées par le rapport unique valant quatrième et cinquième rapports périodiques UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس
    Le Suriname est en train d'établir son quatrième et son cinquième rapport national. UN وتعكف سورينام حالياً على إعداد تقرير يضم التقريرين الوطنيين الرابع والخامس.
    À cette occasion, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des compléments d'information et des éclaircissements. UN والتقت اللجنة أثناء نظرها في التقريرين بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Le principal message est qu'en dépit de tout, elle continue d'être indispensable et que ses organes ont fonctionné de manière satisfaisante. UN وأهم رسالة في التقريرين هي أنه، رغم كل شيء، تظل المنظمة لا غنى عنها، وإن أجهزتها تؤدي مهامها بشكل مرض.
    L'intervenant demande au Secrétariat de présenter ces documents sans plus tarder, en expliquant pourquoi ils n'ont pas été publiés à temps. UN وطلب من الأمانة العامة أن تقدم التقريرين دون مزيد من التأخير وتشرح أسباب التأخر في إصدارهما في الموعد المحدد.
    Observations finales concernant les treizième et quatorzième rapports périodiques de la République dominicaine, adoptées par le Comité à sa quatre-vingt-deuxième session (11 février-1er mars 2012) UN الملاحظات الختامية على التقريرين الدوريين الثالث عشر والرابع عشر للجمهورية الدومينيكية، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والثمانين (11 شباط/فبراير - 1 آذار/مارس 2012)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد