Je reçois des bijoux faits pour le mariage de Leela depuis. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت وانا اجمع الحلي الباهظـة من اجلها |
À cela, une seule exception, la Chine continentale où la demande de bijoux en or a augmenté de 6 % pendant cette période. | UN | ويتمثل الاستثناء الوحيد في الصين القارية التي ارتفع طلبها على ذهب الحلي بنسبة 6 في المائة خلال الفترة نفسها. |
Je sacrifierai ce qui reste de ma crédibilité pour d'éphémères bibelots de plus. | Open Subtitles | سأضحي بمَ تبقي من مصداقيتي من أجل القليل من الحلي التي لن تدوم طويلاً |
Les gens sont séduits par ces babioles brillantes, et ils font des erreurs. | Open Subtitles | الأناس تصبح مغويه من خلال الحلي الامعه ويقترفون اخطاء |
Ces décorations ne vont pas s'accrocher toutes seules. La recette de grand-mère Esther... | Open Subtitles | هذه الحلي لن تعلق نفسها بنفسها، وصفة جدتي لعيد الفصح |
Elle avait... un genre de bijou dans ses cheveux, comme un peigne. | Open Subtitles | انها تمتلك نوعاً من الحلي في شعرها مثل المشط |
Les statistiques douanières kényanes font seulement état, pour 2010, d’une expédition en transit de bijoux en or. | UN | ولا يرد في إحصاءات الجمارك الكينية سوى شحنة عابرة واحدة فقط من الحلي الذهبية في عام 2010. |
Toutefois, cette autorisation n'est pas exigée pour l'importation de bijoux personnels effectuée par les voyageurs, en rapport avec la situation sociale des intéressés. | UN | غير أنه لا يشترط هذا الترخيص لاستيراد الحلي الشخصية الذي يقوم به المسافرون، والمرتبط بالحالة الاجتماعية للمعنيين. |
Toutefois, cette autorisation n'est pas exigée pour les exportations de bijoux personnels effectuées par les voyageurs, en rapport avec la situation sociale des intéressés. | UN | غير أنه لا يشترط هذا الترخيص لتصدير الحلي الشخصية الذي يقوم به المسافرون، والمرتبط بالحالة الاجتماعية للمعنيين. |
J'ai vendu tous mes bijoux pour être la reine de Manhattan. | Open Subtitles | لقد بِعتُ كل الحلي القديمة الخاصة بي كي أتمكن من العيش في منهاتن |
J'ai le droit d'avoir des opinions sur les bijoux, sale détesteur de cadeau ! | Open Subtitles | مسموح أن يكون لي رأي حول الحلي يا كاره الهدايا |
Tous les super bijoux que j'ai eus sont là, dans cette vitrine. | Open Subtitles | جميع الحلي التي كانت لدي هنا في هذه العلبة الزجاجية |
Il a voyagé partout dans le sud, vendant des bibelots de sa camionette parce que personne d'autre ne voulait d'un job où tu conduis 100km par jour. | Open Subtitles | وسـافر عبر الجنوب بأكمــله يبيع الحلي الرخيصة على عربـــة لأن لا أحد آخــر أراد وظيفـة |
Je cherchai mes boucle d'oreille ou des bibelots, n'importe quoi que je puisse ramener avec moi pour les soudoyer. | Open Subtitles | بحثت عن قرط وبعض الحلي , أنتم تعرفون أي شيء أستطيع اصطحابه معي لرشوتهم |
Vous pouvez aller voir ma collection de bibelots. | Open Subtitles | يمكنكم أن تذهبوا وتفتشوا مجموعتي من الحلي |
Caldwell aime acheter de très chères babioles pour ses maitresses | Open Subtitles | كالدويل يحب بأن يشتري الحلي الثمينة من اجل عشيقته |
Pour une ile déserte, tu as un paquet de babioles . | Open Subtitles | لديكِ الكثيرُ من الحلي بالنسبة لجزيرة مهجورة. |
Merci de m'avoir permis de porter ces élégants vêtements et ces babioles. | Open Subtitles | شكرا لسماحك لي بإرتداء كل هذه الملابس الجميلة وشكرا على كل الحلي |
Des décorations aux arbres, des couronnes aux portes, des corps pendus aux tuyauteries dans tout le pays. | Open Subtitles | حيث الحلي معلقة بالشجرة و العصي على الأبواب في جميع أنحاء أمريكا |
Bon, j'ai les boules et les décorations de Noël. | Open Subtitles | حسنا لقد احضرت الحلي و الاطواق الخاصة بالميلاد |
Tu devrais peut-être attendre pour ton projet de bijou. | Open Subtitles | ربما ترغبين في تأجيل مشروع الحلي ذلك |
Si c'était nécessaire,_BAR_nous pourrions vendre mon collier. | Open Subtitles | إن إضطررنا فلا بأس من بيع الحلي |
Le blazer de Bobby Stark, grâce à la costumière du concours. | Open Subtitles | سترة (بوبي ستارك) مجاملة من سيّدة الحلي في العرض |