Riley n'est pas celle qui a un passif de criminelle. | Open Subtitles | هاي،رايلي ليست الشخص الذ لديه سوابق عدلية هنا |
Que je me prenne un zéro pour avoir parlé alors que c'est toi qui me parlais. | Open Subtitles | احب ان احصل على الصفر عند الحديث وتكون أنت الشخص الذ يتحدّث لي |
L'accord régional actuel qui a été conclu il y a de nombreuses années, alors que la situation politique était différente, est aujourd'hui à bien des égards important. | UN | إن الترتيب اﻹقليمي الحالي الذ أنشئ منذ سنوات عديدة في ظل واقع سياسي مختلف، أصبح عتيقا اﻵن في بعض الجوانب الهامة. |
Du pourcentage d'argent que le client n'aurait jamais vu si ce n'était pour l'argent Qu'on a investi. | Open Subtitles | من نسبة مال الزبون الذي لم يكن ليراه لولا المال الذ إستثمرناه |
Chocolat noix de pécans est le meilleur dessert de la galaxie. | Open Subtitles | كعكة جوز البيكان بالشيكولاته هي الذ حلوي بالمجره |
Tu parles au mec qui t'as pointé un flingue sur toi. | Open Subtitles | أعني، انت تتحدث إلى الشخص الذ وضع مسدسًا في وجهك |
C'est cette version de la souche mutante qui dévaste actuellement notre planète. | Open Subtitles | فمن هذا الفايروس التابع لهذه السُلالة تحور إلي الفايروس الذ يُدمر كوكبنا. |
Qu'est-ce qui te fais penser que c'est là que je vais ? | Open Subtitles | ما الذ جعلكِ تعتقدين أنني سأذهب إلى هناك ؟ |
Qu'est ce qui nous a fait croire que la vie était aussi simple? | Open Subtitles | ما الذ جعلنا نعتقد قط أن الحباة بهذه البساطة ؟ |
L'enfant qui habite là ne vient pas à l'école, alors je suis venu vous voir. | Open Subtitles | نعم ، الطفل الذ ي يعيش هناك لا يـحضر الى المدرسة |
qui tu vois jouer ton rôle dans le téléfilm ? | Open Subtitles | من الممثل الذ تريده أن يلعب دورك في الفيلم التليفزيوني؟ |
On a obtenu une injonction, ce qui ne l'a que rendu plus furieux. | Open Subtitles | حصلنا على طلب ضبط مؤقت الذ جعله فقط غاضباً |
Elle est allée travailler. C'est moi qui l'ai fait. | Open Subtitles | في الحقيقة, هي كان عليها أنت تعمل لذا أنا الذ جمعت أغراضك |
Il savait ce Qu'il risquait, ce qui allait se passer s'il buvait, mais il l'a fait quand même. | Open Subtitles | كان يعرف الخطر الذ يعرضه لنفسه وماذا سوف يحصل له إن شرب من ذلك الكأس , لكنه فعلها على أي حال |
Comment appelle-t-on un champignon qui offre un verre à tout le monde ? | Open Subtitles | ماذا تسمون الفطر الذ ي يدخل البار أعطي كل واحد مشروبا |
- Le seul mec au Kansas qui sait. - Je suis allé à Framington. | Open Subtitles | فهو الولد الوحيد في كنساس الذ ي يعرف كيف قد ذهبت الى فرامينقتون ، ايها الرجل |
Ce n'est pas le genre de type qui laisse sa camionnette dans un parking non-gardé, toute une nuit. | Open Subtitles | هذا الشخص ليس من النوع الذ يترك سيارته بدون قفل موثوق منه |
Finalement, ils se sont aperçus que les dindes avaient meilleur goût que leurs femmes. | Open Subtitles | لكن اتعلمون امرا، لقد اتضح انه ان مذاق التيركي الذ حتى من زوجاتهم |
C'était meilleur hier, mais tu n'es pas passé. | Open Subtitles | حسناً كانت الذ البارحة وولكنك لم تأتي |