Rapport de la Présidente sur les activités menées entre les quarante-huitième et quarante-neuvième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين دورتي اللجنة الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين |
la Présidente a proposé d'engager des consultations sur ce sujet et d'en rendre compte ultérieurement au cours de la session. | UN | واقترحت الرئيسة إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة والإفادة في وقت لاحق من هذه الدورة بما ستتوصل إليه هذه المشاورات. |
la Présidente a signalé que les groupes de Parties qui ne l'avaient pas encore fait devaient soumettre des candidatures par écrit. | UN | وذكَّرت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تقدَّم خطياً من قِبل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد. |
Rapport de la Présidente sur les activités menées entre les cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين دورتي اللجنة الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين |
Ces réunions ont été complétées par des consultations informelles ouvertes à tous avec le Président. | UN | واستكملت هذه الاجتماعات باجتماعات غير رسمية في شكل مشاورات مفتوحة مع الرئيسة. |
Rapport de la Présidente sur les activités menées entre les cinquante-sixième et cinquante-septième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين دورتي اللجنة السادسة والخمسين والسابعة والخمسين |
Je me rappelle avec plaisir le jour où la Présidente Chamorro a pris ses importantes fonctions. | UN | وإنني ﻷتذكر بسرور ذلك اليوم الذي تولت فيه الرئيسة دو كامارو مقاليد منصبها. |
III. RAPPORT DE la Présidente SUR LES ACTIVITÉS ENTRE LA SEIZIÈME ET LA DIX-SEPTIÈME SESSIONS DU COMITÉ 24 -31 84 | UN | تقرير الرئيسة عن اﻷنشطة المضطلـع بهـا فـي الفترة الواقعـة بين الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة |
Réunions des Nations Unies auxquelles devraient assister la Présidente ou des membres du Comité en 2000 | UN | اجتماعات الأمم المتحدة التي ستحضرها الرئيسة أو أعضاء في اللجنة في عام 2000 |
Réunions des Nations Unies auxquelles devraient assister la Présidente ou des membres du Comité en 2000 | UN | اجتماعات الأمم المتحدة التي ستحضرها الرئيسة أو أعضاء في اللجنة في عام 2000 |
73. la Présidente dit que la délégation péruvienne sera invitée à répondre aux questions supplémentaires des membres du Comité à la séance suivante. | UN | 73 الرئيسة قالت إن وفد بيرو سيُدعى للرد على الأسئلة الإضافية التي سيوجهها أعضاء اللجنة في الجلسة القادمة. |
la Présidente rappelle à toutes les délégations qu'elles peuvent fournir de la documentation additionnelle. | UN | وتود الرئيسة أيضا أن تذكر جميع الوفود بأنه بإمكانهم تقديم مزيد من المعلومات. |
la Présidente rappelle à toutes les délégations qu'elles peuvent fournir de la documentation additionnelle. | UN | وتود الرئيسة أيضا أن تذكر جميع الوفود بأن بإمكانها تقديم مزيد من المعلومات. |
la Présidente rappelle à toutes les délégations qu'elles peuvent fournir de la documentation additionnelle. | UN | وتود الرئيسة أيضا أن تذكر جميع الوفود بأن بإمكانها تقديم مزيد من المعلومات. |
la Présidente rappelle à toutes les délégations qu'elles peuvent fournir de la documentation additionnelle. | UN | وتود الرئيسة أيضا أن تذكر جميع الوفود بأن بإمكانها تقديم مزيد من المعلومات. |
Rapport de la Présidente sur les activités menées entre la vingt-cinquième et la vingt-sixième session | UN | تقرير الرئيسة عن الأنشطة التي نُفذت بين الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين |
Rapport de la Présidente sur les activités entreprises entre la vingt-sixième et la vingt-septième session | UN | تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين السادسة والعشرين والسابعة والعشرين |
La délégation a regretté que le texte proposé par la Présidente ressemble à une deuxième convention contre la torture. | UN | وأعرب الوفد عن قلقه لأن النص الذي اقترحته الرئيسة يبدو وكأنه بديل لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Il importait que la proposition de la Présidente bénéficie du plus large appui possible. | UN | واختتم قوله بأن من المهم تقديم أوسع دعم ممكن لاقتراح الرئيسة. |
Ces réunions ont été complétées par des consultations informelles ouvertes à tous avec le Président. | UN | واستكملت هذه الاجتماعات باجتماعات غير رسمية في شكل مشاورات مفتوحة مع الرئيسة. |
la PRESIDENTE : Je déclare ouverte la 768ème séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | الرئيسة: أعلن افتتاح الجلسة العامة ٨٦٧ لمؤتمر نزع السلاح. |
Je crois que je suis prêt à y aller, chef. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكننى الإستمرار بهذا الأمر أيتها الرئيسة |
En l'absence de la Présidente, Mme Ferrer Gómez, Vice-présidente, assure la présidence. | UN | في غياب الرئيسة تولت مهام الرئاسة السيدة فيريز غوميز، نائبة الرئيسة. |
L'un des principaux objectifs visés est la formation continue d'autochtones pour qu'ils puissent assumer des fonctions d'enseignement ou d'autres postes dans leur collectivité locale. | UN | وأحد الأهداف الرئيسة هو مواصلة تدريب أبناء الشعوب الأصلية ليشغلوا وظائف التدريس وغيرها من الوظائف في مجتمعاتهم المحلية. |
Quand ton patron, c'est ta mère, tu t'en sors bien. | Open Subtitles | عندما تكون أمك هي الرئيسة ستصبح أمورك بخير |
Le présent rapport contient des informations actualisées sur les principales activités menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en 2011. | UN | يعرض هذا التقرير آخر ما استجد من الأنشطة الرئيسة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2011. |
C'est ce que ça fait d'avoir le contrôle, d'être le boss. | Open Subtitles | هذا هو الشعور عندما تكونين المسيطرة عندما تكونين الرئيسة |
Je suis la patronne, mais je vais chercher le propriétaire. | Open Subtitles | انا الرئيسة لكني ساحضر الرجل الذي يملك المكان |
Allocution de Mme Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, Présidente de la République socialiste démocratique de Sri Lanka | UN | كلمة فخامة الرئيسة شاندريكا باندارانايكي كوماراتونغا، رئيسة جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية |
elle a signalé que les groupes de Parties qui ne l'avaient pas encore fait devaient soumettre des candidatures par écrit. | UN | وأبلغت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تقدم خطياً من قِبَل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد. |
Les boursiers doivent pendant ce temps mettre la dernière main à leur mémoire de recherche et faire de brefs exposés sur leur thèse principale. | UN | ويُطلب من الزملاء خلال ذلك وضع ورقاتهم البحثية في صيغتها النهائية وتقديم عروض قصيرة حول رؤاهم الرئيسة. |