Projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Selon lui, les gouttelettes de pétrole provenant d'un déversement ne se combineraient pas pour constituer une nappe, mais elles pourraient peutêtre former de petites boules de goudron. | UN | ويرى العراق أن قطيرات النفط المتجمعة من الانسكاب لن تتجمع لتشكل أحواض نفط، ولكنها قد تشكل كرات صغيرة من القار. |
4. Remise en état des zones endommagées par du béton de goudron 120 − 132 25 | UN | 4- إصلاح المناطق التي لحق بها ضرر بفعل طبقة القار الصلبة 120-132 25 |
L'usine à GPL et l'usine de bitume sont gérées par la raffinerie MAA et affectées à cette unité d'exploitation. | UN | ومصفاة ميناء الأحمدي هي الوحدة التشغيلية المسؤولة عن تشغيل معمل تسييل غاز البترول ومعمل معالجة القار. |
Projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Le montant fixe qui serait alloué au Bureau du Rapport sur le développement humain, à compter de 2004, est de 5,3 millions de dollars. | UN | 35 - الاعتماد القار المقترح لتقرير التنمية البشرية هو 5.3 ملايين دولار كي يدخل حيز النفاذ في عام 2004. |
Projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar : rapport sur les études et activités réalisées dans la période 2001-2002 | UN | مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق: تقرير عن الدراسات والأنشطة المنجزة خلال الفترة 2001-2002 |
Dans le cadre de cette étude, les perspectives concernant le maillon terrestre que représente la liaison fixe du détroit devraient être considérées. | UN | وفي إطارها، سيجري النظر في الآفاق المتعلقة بالجزء الأرضي الذي يشتمل عليه الربط القار عبر المضيق. |
Projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Il affirme également que le béton de goudron gêne la croissance et la reproduction de certaines espèces et modifie la composition de la végétation du désert. | UN | كما تقول الكويت بأن طبقة القار الصلبة هذه تمنع نمو وتناسل بعض الأنواع، وتبدّل تكوين النبات الصحراوي. |
122. Le Koweït a démontré que la présence de béton de goudron avait entraîné une contamination chimique des zones désertiques concernées. | UN | 122- وساقت الكويت أدلة تُظهر أن وجود طبقة القار الصلبة أسفر عن التلوث الكيميائي للمناطق الصحراوية المتأثرة. |
Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier. | UN | وقدمت بيانات عن عيّنات التربة أيضاً لتحديد التركيبة الكيميائية لطبقة القار الصلبة وأنواع التربة المتأثرة بها. |
Il déclare également qu'il n'est pas prouvé que le béton de goudron constitue un risque à long terme pour l'environnement. | UN | ويفيد العراق أيضاً بأنه لا توجد أية أدلة تثبت أن طبقة القار الصلبة تشكل خطراً بحدوث ضرر بيئي طويل الأجل. |
Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique. | UN | وهناك أدلة واضحة على أن طبقة القار الصلبة يمكن أن تلحق الأذى بالتعافي الإيكولوجي. |
Bien que certaines zones aient connu une régénération naturelle, d'importantes superficies de béton de goudron subsistent, perturbant des fonctions écologiques telles que l'infiltration de l'eau, le cycle des éléments nutritifs et la croissance de la végétation. | UN | وعلى الرغم من عودة الطبيعة إلى حالتها الأصلية في بعض المناطق، إلا أن مناطق واسعة من طبقة القار الصلبة ما زالت موجودة، وقد ألحق ذلك الأذى بالوظائف الإيكولوجية، كترشح المياه ودورة المغذيات ونمو النبات. |
Je vais faire des tests sur les échantillons de bitume. | Open Subtitles | حسناً، سأقوم ببعض الفحوصات على عينة القار |
La différence entre un puits de bitume et du sable mouvant ? | Open Subtitles | ما الفرق ما بين حفرة القار والرمال المتحركة ؟ |