Les prévisions reposent sur les dépenses au titre des postes constatées en 2012 et sur les coûts actualisés prévus. | UN | وتأخذ التغيرات في الاعتبار النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012 والمعدلات المتوقعة بعد تحديثها. |
Le Comité consultatif n'émet aucune objection en ce qui concerne la création, en 2014, de 24 postes sur les 25 proposés. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف الـ 25 المقترحة فإن اللجنة لا اعتراض لها على إنشاء الوظائف الـ ٢٤ لعام 2014. |
Les dépenses totales correspondant aux 23 postes de cette catégorie financés en 1994, calculées pour une année, se montent à 4,6 millions de dollars. | UN | وبلغت الميزانية الاجمالية لﻷجر فيما يتعلق بالوظائف اﻟ ٢٣ في عام ١٩٩٤، محسوبة على أساس سنوي، ٤,٦ مليون دولار. |
Pour s'acquitter des fonctions susmentionnées, ce groupe cible supervisera le suivi et les mises à jour continues du catalogue. | UN | ومن أجل القيام بالوظائف المبينة عاليه، فإن هذه المجموعة المستهدفة سوف تُشرف على الرصد المتواصل للقائمة وتحديثها. |
Le montant des contributions du personnel correspondant aux postes prévus s'élèverait à 27 100 dollars en 1995 et 54 200 dollars en 1996. Total 419,2 742,8 | UN | تقدر الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المتصلة بالوظائف بمبلغ ١٠٠ ٢٧ دولار في عام ١٩٩٥ و ٢٠٠ ٥٤ دولار في عام ١٩٩٦. |
Situation concernant les définitions d'emploi relatives aux 61 postes | UN | مركز توصيفات الوظائف المتعلقة بالوظائف المؤقتة اﻟ ٦١ المحولة |
Taux d’inflation applicables aux objets de dépenses autres que les postes | UN | معدلات التضخم المطبقة على أوجه اﻹنفاق غير المتعلقة بالوظائف |
Compte tenu d’un taux de vacance de postes de 5 % sur un effectif proposé de 498 agents locaux. | UN | يشمل معامل الشغور بنسبة ٥ في المائة فيمــا يتعلــق بالوظائف المحلية المقترحة البالغة ٤٩٨ وظيفة |
Taux d’inflation applicables aux objets de dépense autres que les postes | UN | معدلات التضخم المنطبقة على أوجه اﻹنفاق غير المتعلقة بالوظائف |
Compte tenu d’un taux de vacance de postes de 5 % sur un effectif proposé de 3 545 agents locaux. | UN | يشمل معامل الشغور بنسبة ٥ في المائة فيمــا يتعلــق بالوظائف المحلية المقترحة البالغة ٥٤٥ ٣ وظيفة |
Le tableau 2 de l'annexe I montre les mêmes ajustements appliqués aux postes. | UN | ويبيﱢن الجدول ٢ الوارد في المرفق اﻷول نفس التسويات فيما يتصل بالوظائف. |
Des détails concernant les postes qui seront supprimés figurent au paragraphe 20 du rapport. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالوظائف التي ستلغى في الفقرة 20 من التقرير. |
Les tâches associées aux postes à redéployer concernent au premier chef le financement du développement. | UN | وأضاف أن المهام الخاصة بالوظائف التي سيتم نقلها تتصل فقط بالتمويل الإنمائي. |
L'augmentation de 1 180 200 dollars correspond aux 10 postes supplémentaires et à une modification des coûts salariaux standard. | UN | وتتصل الزيادة البالغ قدرها 200 180 1 دولار بالوظائف الإضافية العشر وبتغير في التكاليف القياسية للمرتبات المعيارية. |
Le montant total des dépenses prévues pour 2008, qui ne concerne pas des postes, s'élève à 64 600 dollars. | UN | وبلغ مجموع احتياجات المجلس في عام 2008، ما مقداره 600 64 دولار خصصت للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف. |
Les clauses contractuelles touchant les fonctions, le niveau de rémunération et la durée des services ne donneront matière ni à offre ni à acceptation individuelles. | UN | ولا يجوز أن يجري بصفة فردية أي عرض وقبول لشروط تعاقدية فيما يتعلق بالوظائف أو مستوى اﻷجر أو مدة الخدمة. |
Il semble, cependant, que certaines importantes questions ayant trait aux fonctions administratives, notamment la responsabilité et le contrôle au plan financier, demeurent sans solution. | UN | ولكن يبــدو أن بعض الموضوعــات الهامة المتعلقة بالوظائف اﻹدارية، بما في ذلك الرقابة المالية والمساءلة، لا تزال بغير حل. |
Les possibilités d'accéder à des emplois professionnels, techniques et administratifs grâce à une formation spéciale sont insuffisantes. | UN | أما الفرص المتاحة للالتحاق بالوظائف الفنية والتقنية والإدارية من خلال التدريب الخاص، فهي غير كافية. |
Tableau 4 Prévisions révisées en fonction des dépenses constatées au titre des postes | UN | التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف مقارنة بالاعتماد الأولي |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a obtenu le détail de ces facteurs par objet de dépense (voir tableau ci-après). | UN | وزُوّدت اللجنة الاستشارية، عند الطلب، بالتفصيل التالي لكل عامل من هذه العوامل فيما يتعلق بالوظائف وبغير الوظائف: |
Les effectifs proposés par le Secrétaire général pour 2013 font apparaître une réduction nette de 705 postes. | UN | وتعكس مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف لعام 2013 انخفاضا صافيه 705 وظائف. |