ويكيبيديا

    "ببروتوكول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par le Protocole
        
    • au Protocole
        
    • du Protocole
        
    • le Protocole de
        
    • le Protocole relatif
        
    • par un protocole
        
    • Protocole relatif aux
        
    • d'un protocole
        
    • protocoles de
        
    ARTICLES 9 ET 10 DE LA CONVENTION UNIQUE DE 1961 SUR LES STUPÉFIANTS MODIFIÉE par le Protocole DE 1972 UN المادتــان ٩ و ١٠ مــن الاتفاقيـة الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة ١٩٧٢
    Convention unique de 1961 sur les stupéfiants, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 وهذه الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Il n'a pas été reçu de recommandation conformément à l'article 3 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972. UN ولم تَرد توصياتٌ وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول 1972.
    Mise en œuvre des amendements au Protocole de Montréal et des textes d'application sur les substances appauvrissant la couche d'ozone. UN :: التعديلات المدخلة على التشريعات المتعلقة ببروتوكول مونتريال والمواد المستنفدة للأوزون.
    Mise en œuvre des amendements au Protocole de Montréal et des textes d'application sur les substances appauvrissant la couche d'ozone. UN :: التعديلات المدخلة على التشريعات المتعلقة ببروتوكول مونتريال والمواد المستنفدة للأوزون.
    Ceci l'aidera peut-être à l'avenir d'avoir de plus en plus accès au guichet bilatéral du Protocole de Montréal. UN وقد يساعد ذلك مستقبلاً في زيادة الاستفادة أيضاً من النافذة المتعددة الأطراف الخاصة ببروتوكول مونتريال.
    Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Un cadre international efficace doit être mis en place; il ne suffit pas de proroger la période d'engagement prévue par le Protocole de Kyoto; UN ويتعين إنشاء إطار دولي فعال؛ فتمديد الالتزام ببروتوكول كيوتو لن يكون كافيا بمفرده.
    Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Inscription de l'oripavine au Tableau I de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 وفي صيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle qu'amendée par le Protocole de 1972 UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المنقحة ببروتوكول عام 1972
    Au fait, les activités et les déclarations de ces pays ont montré qu'ils voulaient mettre fin au Protocole et le remplacer par un nouvel instrument juridiquement contraignant. UN وفي الواقع، كانت أعمالها وبياناتها تدل على أنها ترغب في إلغاء بروتوكول كيوتو والاستعاضة عنه ببروتوكول جديد ملزم قانونا.
    Mise en œuvre des amendements au Protocole de Montréal et des textes d'application sur les substances appauvrissant la couche d'ozone. UN :: إدخال تعديلات على التشريعات المتعلقة ببروتوكول مونتريال والمواد المستنفدة للأوزون.
    À l'heure actuelle, 15 projets liés au Protocole de Montréal sont en cours d'exécution dans le pays. UN وتقوم اليونيدو حاليا بتنفيذ 15 مشروعا في تركيا تتصل ببروتوكول مونتريال.
    Réunion du Groupe de travail à composition non limitée sur l'application du Protocole de Montréal, Genève UN اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني ببروتوكول مونتريال، جنيف
    Proposition du Bélarus visant à modifier l'annexe B du Protocole de Kyoto. UN اقتراح مقدم من بيلاروس لتعديل المرفق باء ببروتوكول كيوتو.
    Propositions concernant le Protocole relatif à la traite des personnes et le Protocole relatif aux migrants UN المقترحات الخاصة ببروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول تهريب المهاجرين
    Il est également impératif de renforcer la Convention sur les armes biologiques par un protocole incluant des mesures de vérification internationale transparentes et non discriminatoires. UN ومن الضروري أيضاً تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية ببروتوكول يشمل تدابير تحقق دولية شفافة وغير تمييزية.
    Réponses à certaines préoccupations au sujet de l'adoption d'un Protocole relatif aux mines autres que les mines antipersonnel UN الإجابات عن بعض الشواغل المتعلقة ببروتوكول بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Cependant, lorsqu'il s'est agi de renforcer la Convention au moyen d'un protocole, des années de négociations n'ont pas permis d'obtenir un consensus. UN وعندما تعلق الأمر ببروتوكول لتعزيز الاتفاقية، لم تفلح سنوات من المفاوضات في التوصل إلى توافق آراء.
    - Même les vétérinaires connaissent les protocoles de sécurité médicale, alors concentrons-nous sur les deux autres candidats. Open Subtitles حتى الأطباء البيطريين على دراية ببروتوكول السلامة الطبية إذا دعينا نركز على المرشحين الإثنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد