ويكيبيديا

    "رمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jeter
        
    • lancer
        
    • jeté
        
    • balancer
        
    • jette
        
    • mettre
        
    • lancé
        
    • tir
        
    • vomir
        
    • jouer
        
    • jetant
        
    • jettent
        
    • jets
        
    • jetée
        
    • lâcher
        
    Il est là. Il n'arrête pas de jeter des trucs. Open Subtitles إنّه هُنالك، وهو لن يتوقف عن رمي الأشياء.
    Tes cousins, ils sont du genre à jeter leurs déchets dans le lac ? Open Subtitles لا أبناء العم الخاص بك، مثل رمي القمامة في وسط البحيرة؟
    En parlant de faire de l'exercice, tu vas rester assis là ou tu vas me lancer cette foutue balle ? Open Subtitles متحدثا عن العمل بها، أنت فقط ستعمل الجلوس هناك أم أنك ستعمل رمي لي الكرة اللعينة؟
    Au cas où le réalisateur commence a lancer des trucs. Open Subtitles أنت تعرف، إذا كان مدير يبدأ رمي الأشياء.
    J'ai perdu la télécommande, alors Papa a jeté sa chaussure sur la télé et l'a cassée. Open Subtitles لقد أضعت جهاز التحكم لذا والدي قام بـ رمي الحذاء على التلفاز وحطمه
    La meilleure moitié de moi-même veut balancer cet enfoiré en prison, au diable l'immunité. Open Subtitles جزء مني يود رمي ذلك الحقير في السجن، اللعنة على الحصانة.
    Apparement personne n'a compris cette méthode à propos de jeter.... de la merde, de la merde. Open Subtitles من الواضح أن الجميع مشوّش هذه المهمة حول رمي العاطفة السيئة مع القمامة
    Mais, si vous voulez me jeter votre verre à la figure pour ça, allez-y. Open Subtitles والآن، إذا أردتِ رمي ذلك الشراب على وجهي بسبب ذلك، فتفضلي.
    Il s'est contenté de jeter son chapeau et de nous faire passer des mallettes. Open Subtitles كل ما قام به هو رمي قبعته و جعلنا نمرر الحقائب
    Oui, quelqu'un a eu des problèmes à jeter ce corps par dessus la rampe. Open Subtitles أجل، عانى أحدهم صعوبة في رمي هذه الجثة من فوق الحاجز.
    ou juste jeter Kenny Wells dans un champ de maïs ? Open Subtitles أو مجرد رمي كيني ويلز إلى حقل الذرة سخيف؟
    Sauf si ton plan est de jeter ce coffre par la fenêtre, le seul moyen de l'ouvrir est de trouver la combinaison. Open Subtitles إلا إذا كٌنتِ تُخططين إلى رمي تلك الخزنه خارج النافذه، الطريقَة الوحيدة التي يُمكن فتحها هي معرفَة التركيبَة.
    Il m'a appris à bien lancer. - Et à pêcher. Open Subtitles أتذكر رجلاَ علمني رمي الطعم وأخذنا لصيد السمك
    L'État partie argue que la pratique du < < lancer de nains > > est une pratique publique et constitue pour le requérant une véritable activité professionnelle. UN وتتذرع الدولة الطرف بأن ممارسة رمي الأقزام ممارسة عامة وتشكل بالنسبة لصاحب البلاغ نشاطاً مهنياً حقيقياً.
    Selon ces mêmes sources, des soldats des FDI avaient ouvert le feu sur des jeunes qui tentaient de lancer des pierres contre leur char, blessant Mohammed Abu-Odah. UN وتقول المصادر إن الأطفال كانوا يحاولون رمي دبابة بالحجارة، ففتح الجنود عليهم النار وجرحوا أبو عوده.
    Cinquante—sept d’entre eux avaient moins de 18 ans; la majorité avaient été reconnus coupables d’avoir jeté des pierres ou des cocktails Molotov. UN وتقل أعمار ٥٧ من السجناء عن الثامنة عشرة؛ وأغلبيتهم حكم عليهم بسبب رمي الحجارة أو الزجاجات الحارقة.
    Vu que tu as adoré te débarrasser de mes affaires, on devrait balancer cette demoiselle dans le broyeur à bois. Open Subtitles حسنًا، بما أنكِ استمتعت بالتخلص من جميع أغراضي ربما يجدر بنا رمي هذه السيدة الصغيرة في قاطعة الأخشاب
    Aime être le héros. Ne la jette pas sur l'appui arrière. C'est reparti. Open Subtitles يحب أن يتصرف كبطل فقط لا تحاولي رمي الكرة من الخلف ها نحن ذا إنها الكرة الحاسمة
    Elle doit mettre une bâche sur ses châteaux gonflables. Papa, je crois que c'est toi qui est insultant. Open Subtitles عليها رمي ابرة على هذين المنزلين المنتفخين
    Les étudiants seraient alors descendus des autocars et auraient lancé des pierres sur les colons. UN فنزل الطلاب من الباصين وشرعوا في رمي المستوطنين بالحجارة.
    Il s'est ensuite rendu au site de tir de Hattine pour examiner le matériel d'inspection et d'essai des roquettes de 81 millimètres. UN بعدها ذهبت المجموعـــــة إلـى ميدان رمي حطين للاطلاع على قاذفة الفحص والتجربة لصاروخ 81 ملم.
    On sort, pour se bourrer la gueule, avec un peu de chance au point de vomir sur les chaussures de l'autre. Open Subtitles إنّنا خارجون لنثمل، لنقطة رمي القطع على أحذية بعضنا.
    Les membres du personnel peuvent y jouer au ping-pong, au billard, aux fléchettes ou aux échecs ou bien suivre à la télévision des manifestations sportives. UN وقد تشمل الأنشطة المنظمة في الأماكن المغلقة تنس الطاولة والبلياردو ولوح رمي السهام والشطرنج ومشاهدة المباريات الرياضية.
    Celui où je joue une femme négligée en perruque brune essayant d'avorter de son enfant en se jetant d'une falaise et meurt ? Open Subtitles حيث أؤدي دور زوجة مهمَلة في شعر مستعار اسود من تحاول إجهاض طفلها عن طريق رمي نفسها أسفل التل ثم تموت
    Il fait tout ça pour punir les enfants qui jettent des œufs sur les maisons ? Open Subtitles أحقّاً تظنون بأنه يفعل كل هذا ليعاقب هؤلاء الأطفل على رمي المنازل بالبيض؟
    À Beir Sahur, deux collégiens ont été légèrement blessés lors d'affrontements et d'incidents de jets de pierres dans l'établissement. UN وفي بيت ساحور، أصيب اثنان من طلاب المدارس الثانوية بجروح طفيفة جدا أثناء اضطرابات وحوادث رمي حجارة في المدرسة الثانوية.
    Une victime en 20 morceaux jetée dans la baie... et on est censés gagner le procès ? Open Subtitles وقد رمي في البحيرة ، وكانوا يعتقدون اننا سنفوز بهذه القضية.
    M. Cross, j'ai bien peur que nous ne pouvons pas lâcher nos armes. Open Subtitles سيد .. كروس أخشى أن رمي أسلحتنا ليس خياراً متاحا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد