Il veut toujours découvrir comment les hommes de Dam Sa Ri ont su qu'ils pourraient l'approcher dans le train. | Open Subtitles | أبي لا يزال يريد أن يعرف كيف مجموعة دام سا ري تقربت أليه في القطار |
La délégation de la RPDC était dirigée par S. E. M. Ri Tcheul, Ambassadeur et Représentant permanent à la Mission de la RPDC à Genève. | UN | وترأس وفد البلاد سعادة السيد ري تشول، سفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومندوبها الدائم بجنيف. |
Donc supposons que j'organise un rendez vous entre toi et Rae pour le diner. | Open Subtitles | حسنا اذن يجب علي ان اخطط لموعد عشاء بينك وبين ري |
En particulier, il est prévu de construire, entre 2013 et 2018 un système d'irrigation au goutte-à-goutte couvrant une superficie de 25 000 hectares. | UN | ووُضعت خطط لبناء نظام ري بالتنقيط على امتداد 000 25 هكتار من الأراضي في الفترة بين عامي 2013 و 2018. |
Le Comité s'inquiète en particulier de la destitution par le Congrès, en 1997, de trois juges du tribunal constitutionnel, Delia Revoredo Marsano de Mur, Manuel Aguirre Roca et Guillermo Rey Terry. | UN | ويساور اللجنة قلق بوجه خاص إزاء قيام البرلمان في عام 1997بطرد قضاة المحكمة الدستورية الثلاثة، وهم ديليا ريفوريدو مارسانو دي مور ومانويل أغيرّي روكا وغيليَرمو ري ترّي. |
Ecoutez, Ray est au delà de ce que vous pouvez gérer. | Open Subtitles | انظر ري اكبر من ان تستطيع الحبوب التعامل معه |
Le redémarrage des tests de Rei a déjà été autorisé. | Open Subtitles | لقد أجرينا اختبارات إعادة تفعيل على ري بالفعل |
Représentant M. Ri Chol, Ambassadeur, Représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الممثل السيد ري كول، السفير، الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
M. Ri Gi Sum, conseiller, Cour centrale | UN | السيد ري جي سوم، مستشار في المحكمة المركزية |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée, l'Ambassadeur Ri Tcheul. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السفير ري تشول. |
L'orateur suivant sera l'Ambassadeur de République populaire démocratique de Corée, M. Ri Tcheul. | UN | المتكلم التالي هو جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، السيد ري تشول. |
'Je ne serais jamais capable de parler avec Rae de baisers, d'amour de flirt. | Open Subtitles | لن استطيع ان اتحدث الى ري عن الحب و التقبيل ابدا |
Il n'y a pas grand chose en ligne à propos de Steven Rae n'est-ce pas? | Open Subtitles | لا توجد معلومات كثيرة عن ستيفن ري على الإنترنيت،أليس كذلك؟ |
Oui, je l'ai pris pour découvrir tout ce que je peux sur Steven Rae. | Open Subtitles | نعم،تحصلت عليه لكي أكتشف كل المعلومات الثي تتعلق ب" ستيفن ري" |
L'aménagement, qui n'est pas encore activé, de 81 zones d'irrigation communautaires a permis de desservir 21 494 hectares supplémentaires. | UN | وأدت عمليات البناء الجارية لعدد قدره ١٨ منطقة مشروع ري مجتمعي إلى خلق منطقة خدمة إضافية مساحتها ٤٩٤ ١٢ هكتارا. |
Il faudra donc prévoir un système d'irrigation pour pallier une éventuelle insuffisance des précipitations. | UN | ومن ثم فإن من الضروري توفير نظام ري للمناطق التي يعاد غطاؤها النباتي. |
C'est le cas de celles qui vivent à Los Alcarrizos, La Ciénaga, Los Guandules, Villa Juana, Guachupita et Cristo Rey. | UN | وهذا هو الوضع في لوس ألكاريسوس ولا سييناغا ولوس غواندوليس وفيلا خوانا وغواتشوبيتا وكريستو ري. |
M. José Manuel Sobrino Heredia, Directeur, professeur de droit international public et Mme Adela Rey Aneiros, professeur titulaire de la chaire de droit international public, faculté de droit, Université de A Coruña, Espagne | UN | خوسيه مانويل سوبرينو إيريديا، مدير، أستاذ في القانون الدولي العام، و أديلا ري أنييروس، أستاذة محاضرة في القانون الدولي العام، كلية الحقوق، جامعة لاكورونيا، لا كورونيا، إسبانيا |
La destruction de ces matières a commencé à bord du Cape Ray dans les eaux internationales. | UN | وبدأ منذ ذلك الحين تدمير هذه المواد على متن السفينة كيب ري في المياه الدولية. |
Nous n'avons pas vu Rei depuis l'incarcération de Shinji. | Open Subtitles | أعتقد لم ري لا تتوقف شينجي من مغادرة البلاد. |
Le guitariste américain Ry Cooder, l'un des artisans du succès international de Buena Vista Social Club, s'est vu obligé par son gouvernement de suspendre sa collaboration avec les musiciens cubains. | UN | 193 - وعازف القيثار الأمريكي ري كودر، وهو أحد المسؤولين عن النجاح الدولي الذي أحرزته فرقة " بوينا فيستا سوشال كلوب " ، أرغم من قبل حكومة بلاده على إلغاء التعاون مع موسيقيين كوبيين. |
On est toujours en territoire Ree C'est un de nos hommes, bordel. | Open Subtitles | ما زلنا في منطقة هنود (ري) فهذا الرجل واحد منّا. اللعنة على ذلك! |
Les besoins en eau douce se feront plus pressants afin d'assurer l'irrigation et l'arrosage de nouvelles terres et d'améliorer le rendement des sols. | UN | والحاجة إلى المياه ستزداد إلحاحاً بغية تأمين ري وسقي الأراضي الجديدة وتحسين مردودية الأراضي. |
Plus de 90 % de cette eau est utilisée pour irriguer 3 250 000 ha de terres dans toutes les régions de l'Iraq. | UN | ويستعمل أكثر من 90 في المائة من مياه البلد في ري 000 250 3 هكتار من الأراضي في جميع أنحاء العراق. |
Il revient au ré mineur, puis une pause sur la dominante via deux accords de septième atténués accompagnant le mot "sanguine." | Open Subtitles | إنه يعود فيها إلى سُلم ري الصغير ويرتكز على الدرجة الخامسة من خلال تآلفان ناقصان |
Les États-Unis ont saisi cette occasion pour inciter le traitre Syngman Rhee à lancer une invasion armée préventive de grande envergure contre la République populaire démocratique de Corée. | UN | واغتنمت الولايات المتحدة هذه الفرصة لتحريض الخائن سينغمان ري على شن غزو مسلح شامل وقائي ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Par exemple, depuis 2006, le Programme alimentaire mondial (PAM) a élaboré un programme d'assurance sécheresse en Éthiopie en partenariat avec la société française Axa Re. | UN | وعلى سبيل المثال منذ عام 2006، وضع برنامج الأغذية العالمي برنامجاً للتأمين ضد الجفاف في إثيوبيا بالشراكة مع شركة أكسا ري الفرنسية. |
Je suis Ueno Rie. | Open Subtitles | أنا يونو ري |
Village Budbuda, Kamal Chowk, Route Lala Lajpat Rai | Open Subtitles | قريــة بودبــودا - كمــال شـوك , شارع لالا لاجبــت ري |