ويكيبيديا

    "سخي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • généreux
        
    • généreuse
        
    • généreusement
        
    • générosité
        
    • généreuses
        
    Ils ont fait récemment un don très généreux à l'hôpital. Open Subtitles لقد قاموا مؤخرا بتبرع سخي جدا الى المستشفى
    Je voudrais exprimer notre profonde reconnaissance au Gouvernement autrichien pour son appui généreux, qui nous permet de mieux servir le Comité et les États Membres, et nous espérons que le Gouvernement autrichien pourra nous fournir le même appui l'année prochaine. UN وأود اﻹعراب عن امتناننا العظيم لحكومة النمسا على ما تقدمه لنا من دعم سخي يمكننا من تقديم خدمة أفضل للجنة والدول اﻷعضاء ونأمل أن يكون بمقدور حكومة النمسا تقديم الدعم نفسه في العام المقبل.
    De par ses ressources limitées, le Népal aurait besoin d'un soutien international généreux. UN ونظراً للموارد المحدودة في نيبال، فإنها ستحتاج إلى دعم دولي سخي.
    Grâce à une contribution initiale généreuse du Gouvernement néerlandais, le Fonds était déjà devenu opérationnel. UN وبفضل تبرع مبدئي سخي من حكومة هولندا، دخل الصندوق مرحلة التشغيل بالفعل.
    Nous attendons donc de la communauté internationale qu'elle appuie pleinement et généreusement le nouveau Gouvernement sud-africain en lui prêtant assistance dans la reconstruction et le développement de la nation. UN لذلك، نتوقع أن يقوم المجتمع الدولي بتقديم دعم سخي وكامل لمساعدة حكومة جنوب افريقيا الجديدة في تعمير الدولة وتنميتها.
    Grâce au soutien des Nations Unies et à la générosité des Émirats arabes unis, le Gouvernement libanais s'emploie au déminage. UN وتعمل الحكومة اللبنانية، بدعم من الأمم المتحدة وتمويل سخي من دولة الإمارات العربية المتحدة، على إزالة هذه الألغام.
    Le Tribunal note également le généreux soutien et la coopération de la mission de l'OSCE en Serbie. UN وتشير المحكمة أيضا إلى ما قدّمته بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من دعم سخي وتعاون في صربيا.
    Elle a été organisée conjointement par le secrétariat et le canton de Bâle, avec le généreux soutien du Gouvernement suisse. UN وقد نُظم الحدث بالاشتراك بين الأمانة وكانتون مدينة بازل بدعم سخي من حكومة سويسرا.
    L'Union européenne, la Norvège, la Finlande et l'Agence canadienne de développement international lui ont apporté un généreux concours pendant la période considérée. UN وخلال الفترة قيد النظر، قدم دعم سخي من الاتحاد الأوروبي والنرويج وفنلندا والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Parce que nous sommes voisins de ce peuple fraternel, nous savons à quel point il a besoin de trouver auprès de la communauté internationale un appui généreux et soutenu. UN ولأننا متاخمون لهذا الشعب الشقيق، نعرف مدى احتياجه إلى دعم سخي ومستمر من المجتمع الدولي.
    Grâce à l'appui généreux du Gouvernement espagnol, l'INSTRAW poursuit ses efforts destinés à enrichir sa base de données en espagnol. UN ويواصل المعهد بذل جهوده، بدعم سخي من حكومة إسبانيا، قصد زيادة الموارد باللغة الإسبانية في قاعدة البيانات.
    En particulier, j'espère que, avec le soutien généreux des États Membres, nous réaliserons cette année des avancées importantes. UN وآمل، بوجه خاص، أن يشهد هذا العام، بدعم سخي من جانب الدول الأعضاء، قـدرا كبيرا من التقدم في عمليات العودة.
    avec l'appui généreux des Gouvernements néerlandais et australien UN وذلك بدعم سخي من حكومتي استراليا وهولندا
    J'espère que cet appui se traduira immédiatement en un financement généreux. UN وآمل أن يترجم هذا الدعم إلى تمويل سخي وفوري.
    Il aimerait également remercier les Gouvernements de la Colombie, du Japon, de la Norvège, du Panama et de la Suède de leur généreux soutien. UN ويود أيضا أن يعرب عن شكره لحكومـات بنمـا والسويـد وكولومبيـا والنرويج واليابان على ما قدمته هذه البلدان من دعم سخي.
    Le Fonds procède également à des études sur les capacités d'absorption, l'une de ces études recevant un généreux soutien du Gouvernement du Danemark. UN كما أنه يضطلع بدراسات عن قدراته الاستيعابية؛ وتحظى أحد هذه الدراسات بدعم سخي من حكومة الدانمرك.
    Le pays a maintenant besoin d'une gouvernance nationale, de stabilité, de détermination, et d'un soutien extérieur généreux adapté à ses besoins et priorités. UN وتدعو الحاجة الآن إلى الحكم الرشيد والاستقرار والالتزام و دعم خارجي سخي يلبي احتياجات نيبال ويتماشى مع أولوياتها.
    Enfin, une banque italienne, la Compagnia di San Paolo, a fourni une généreuse contribution. UN وختاما، تم تلقي تبرع سخي من المصرف الإيطالي، مؤسسة سان باولو.
    Peut-être qu'une généreuse donation pour de nouveaux livres serait appropriée. Open Subtitles ربما.. تبرع سخي لتحديث الكتب ربما يكون مفيداً؟
    Selon elle, il n'est pas nécessaire d'acheter quoi que ce soit sur le marché car la terre offre généreusement qu'on puise dans ses ressources. UN ووفقا لرأيها، ليس من الضروري شراء أي شيء من السوق، لأن كوكب الأرض سخي معنا فمنه نأخذ كل شيء.
    J'engage vivement les donateurs à financer généreusement les organismes humanitaires qui opèrent dans la zone. UN وإنني لأناشد بقوة الجهات المانحة توفير تمويل سخي للوكالات الإنسانية العاملة في المنطقة.
    Nous comptons sur une participation au plus haut niveau à cette réunion et sur la générosité des donateurs. UN أننا نتطلع إلى مشاركة رفيعة المستوى ودعم سخي في الاجتماع المذكور.
    Le programme a reçu des contributions extrabudgétaires généreuses provenant de la Commission européenne, du Canada et du Compte de l'ONU pour le développement. UN واستفاد البرنامج من دعم سخي من خارج الميزانية قدمته الجماعة الأوروبية وكندا وحساب التنمية التابع للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد