Apporte ça à la banque et prends un chèque de banque du montant que tu lui dois, plus les intérêts, en dédommagement. | Open Subtitles | خذي هذا الى البنك واحصلي على شيك صراف لأي مبلغ، أنت مدينة له بالإضافة إلى الفائدة لقاء أتعابه |
(gloussements) Nous espérions que tu acceptes ce chèque qui couvrira toutes tes dépenses à la conférence de presse demain. | Open Subtitles | ولكن نأمل أن نقدم لكي شيك لتغطية جميع النفقات الخاصة بك فى مؤتمر صحفى غداً |
Le chèque de l'état pour couvrir mes dépenses vient d'arriver. | Open Subtitles | وزارة شؤون المحاربين القدامى .أرسلت شيك تغطية نفقــاتي |
La même personne a également proposé à la banque de lui racheter 300 chèques d'un montant de 2 000 dollars des États-Unis chacun, émis par une banque américaine. | UN | كما عرض الشخص نفسه أن يقوم المصرف بإعادة شراء 300 شيك صادرة عن أحد مصارف الولايات المتحدة بمبلغ 000 2 دولار أمريكي لكل منها. |
Suh Joon—Shik aurait été, selon le Gouvernement, libéré sur caution, le 5 février 1998. | UN | ووفقا للحكومة، أُفرج عن سوه جون - شيك بكفالة في ٥ شباط/فبراير ٨٩٩١. |
Montre-moi un chèque de $72 000, et je te jure que je démissionne dans la minute et viens bosser pour toi. | Open Subtitles | إذا أرتني أرومة شيك بـ 72 ألف دولار الآن، سوف أستقيل من عملي و أعمل معك الآن. |
Voilà ses affaires. Son chèque d'indemnité. Tout cela est un peu... | Open Subtitles | هذه هي ممتلكاتها شيك منقطع إنه شيء مؤسف حقًا |
Donc, je vais t'écrire un chèque tout de suite de 50 000, ok ? | Open Subtitles | لذلك سأكتب لك شيك الآن ب 50 الف دولار , حسناً؟ |
Vous attendez à la poste, à la banque, vous attendez derrière la vieille dame qui remplit son chèque à l'épicerie. | Open Subtitles | ننتظر في مكتب البريد وننتظر في البنك وننتظر خلف السيدة المسنة وهي تمضي شيك في السوق |
Le proprio dit avoir été payé, par chèque, par un mec, un an à l'avance. | Open Subtitles | المالك يقول إنه يتلقى الإيجار بواسطة شيك مصرفي من قبل رجل بالسنة |
David, Margaux vient d'envoyer à l'assassin fantôme un autre chèque. | Open Subtitles | ديفيد مارغو قد أعطت القاتل الشبح شيك آخر |
J'aimerais un chèque de banque de la valeur de ce liquide à l'ordre de la Ligue des Cancérologues du Nouveau-Mexique. | Open Subtitles | اريد ان تصرفي لي شيك بكل هذا المبلغ. اصرفيه لشركة بحوث السرطان في نيو مكسيكو, رجاءا. |
Dans deux jours, un Centre Culturel Musulman va recevoir un énorme chèque issu de notre argent, et on doit récupérer ça. | Open Subtitles | في خلال يومان،سيحصل مركز ثقافي إسلامى كبير علي شيك كبير من مالنا، يجب أن نستعيد هذا المال |
Je lui ai remis une enveloppe qui contenait un chèque | Open Subtitles | لقد سلمت هذا الرجل مظروفاً يحتوي على شيك |
Il me faudra un chèque pour le premier et le dernier mois ainsi que la caution, ce qui fera 3 500 $. | Open Subtitles | حسناً إذاً ، احتاج إلى شيك بأجر الشهر الأول والأخير بالإضافة إلى قيمة الوديعة ، وهذا 3,500 دولار |
Son loyer est de 900 $. Il paie par chèque. | Open Subtitles | إيجار شقّته 900 دولار فقط، ويسددها بهيئة شيك |
Vous vous endormirez, et à la fin de l'expérience, vous recevrez un chèque de 35 $. | Open Subtitles | فقط إذهب إلى النوم و عند إكمال التجربه ستتلقى شيك ب 35 دولار |
Le nombre de chèques émis est passé de quelque 35 000 à 23 000. | UN | وانخفض عدد الشيكات الصادرة من 000 35 شيك تقريبا إلى 000 23 شيك. |
9. Le Comité a décidé de nommer M. Kim Hyung Shik Rapporteur de pays pour le dialogue avec la Chine. | UN | 9- قررت اللجنة أن تعين السيد هيونغ شيك كيم مقرِّراً للحوار مع الصين. |
Le partenaire de Ronnie, Shecky, Arthur Sheck. Il gérait leurs finances. | Open Subtitles | شريك (روني)، (شيكي)، لقد كان (آرثر شيك) بمثابة الممول. |
M. Cheick Sidi Diarra 3-9078 3-0419 DC1-1218 | UN | السيد شيك سيدي ديارا 3-6905 3-0419 DC1-1218 |
D'autres délégations souhaitent-elles prendre la parole ? Je donne la parole au représentant de la République de Corée, M. Yong-shik Hwang. | UN | فهل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا، السيد يونغ - شيك هوانغ. |
Le dernier salaire de mon époux. | Open Subtitles | إنني أريد ما هو مستحق دفعه لي إنني أريد آخر شيك لزوجي |
Ça a débuté comme un endroit ou vous pouviez payer de l'alcool avec une pension alimentaire. | Open Subtitles | في الحقيقة بدأ المحل نوعاً ما حيث يمكنك استبدال شيك رعاية الأطفال مقابل الشراب |
L'info à propos de Kim Moon Sik sera diffusée dans les prochains jours. | Open Subtitles | سوف تبدأ الأخبار عن كيم مون شيك .بالنشر خلال الأيام القليلة القادمة |
Le dernier bulletin de paye de Christine Hayward a été envoyé au 356 North Spring Street, | Open Subtitles | كريستينا هايورد , اخر شيك راتب ارسلتة الفانتا كان مرسلاً الى 356 شمال شارع سبرينج |
Le Gouvernement de Baden-Wuerttemberg aurait annulé le concert après avoir pris connaissance que Chick Corea était scientologue. | UN | ويُقال إن حكومة بادن ورتنبرغ ألغت الحفل بعد أن علمت أن شيك كوريا سيونتولوجي. |
Je trouve un peu étrange, franchement, qu'après vous avoir offert un chèque-cadeau de 300 $ pour le restaurant, | Open Subtitles | أجد الوضع غريب قليلا، صراحة، أن بعدما أهديتكم شيك هدية قدره 300 دولار من أجل المطعم، |
:: Hok Shek Chan dirigeait un réseau criminel international responsable de l'achat et du transbordement illégaux, pour la République islamique d'Iran, de millions de dollars de matériel militaire. | UN | :: قاد هوك شيك تشان شبكة إجرامية دولية مسؤولة عن الشراء والنقل العابر غير المشروعين للملايين من الدولارات من المعدات العسكرية من أجل جمهورية إيران الإسلامية. |