Je crie ton nom. Quoi, tu t'es perdu dans une vidéo avec un chat ? | Open Subtitles | إنني أصيــح بإسمك، مــاذا، هــل أنت ضائع في تسجــل لقطـ ما ؟ |
Désolé, bonjour, le docteur ne suit pas ça. Docteur vraiment perdu. | Open Subtitles | آسف، مرحبا الدكتور لا يفهم هذا، الدكتور ضائع جدا |
Je suis épuisé, perdu, et à un moment donné... j'ai loupé un indice important qui me permettrait de toucher au but. | Open Subtitles | أنا منهك ، أنا ضائع في مكان ما طوال الطريق قد فقدت دليل مهم كان سيوضح الأمر |
Il est donc extrêmement préoccupant pour nous que 1997 soit apparemment une année perdue. | UN | ولهذا فمما يبعث على قلقنا البالغ أن عام ١٩٩٧ يبدو وكأنه عام ضائع. |
Chaque jour qui passe est un jour perdu, et chaque jour perdu est une occasion perdue. | UN | فكل يوم يمر يعتبر يوما ضائعا، وكل يوم ضائع يشكل فرصة ضائعة. |
Je suis juste un kangourou rat perdu dans le désert. | Open Subtitles | أنا مجرد فأر كنغر سمين ضائع في الصحراء |
J'ai perdu une décennie, mais ça en valait la peine de faire payer ma perte à ton père. | Open Subtitles | عقد ضائع من الزمان ، لكن كان الأمر يستحق العناء لجعل والدك يدفع ثمن خسارتي |
le perdu retrouvé, au péril de nos propres vies. | Open Subtitles | والضائع غير ضائع في خطر الميلاد الخاصة بنا. |
Sauf que maintenant nous avons un enfant perdu dans la ville, et nous n'avons aucune idée d'où il peut être. Ça vient d'empirer. | Open Subtitles | بإستثناء الآن ،فلدينا طفل ضائع في المدينة ولا نملك أي فكرة عن مكان تواجده الأمر يزداد سوءا |
Donc je regarde sous ma serviette, et tu ne croiras jamais ce que j'ai trouvé perdu dans le sable. | Open Subtitles | لذا بحثت تحت منشتي ولن تُصدق ماذا وجدت ضائع في الرمال |
Je sais que t'es perdu, rempli de colère | Open Subtitles | اعلم انك ضائع الان اعلم انك كذلك مليء بالغضب |
Empire est tout pour lui et, sans lui, il est complètement perdu. | Open Subtitles | الإمبراطوريّة هي كلّ شيء بالنسبة إليه و من دونها، هو ضائع تماماً |
Ce qui t'arrive est une injustice, mais tu es perdu dans l'indignation et la peur. | Open Subtitles | ظلم كبيرٌ الذي يحدث لك ولكنك ضائع بين السخط والغضب |
"bien que je sois pauvre et que j'aie perdu toutes les choses dont j'avais vraiment besoin." | Open Subtitles | على الرغم من أنني فقير جدا وأنا ضائع. لقد فقدت كل ما أحتاجه حقا. |
Il est un peu perdu sans sa partenaire. | Open Subtitles | لا أعلم من الواضح أن الرجل ضائع قليلا بدون شريكته |
Il est perdu dans sa propre ruine, et nous devons le ramener. | Open Subtitles | إنه ضائع في خراب نفسه، وعلينااعادتهالىالوطن. |
Je crois qu'il s'est perdu. Il est un peu idiot. | Open Subtitles | أعتقد أنه ضائع, إنه إلى حدٍ ما مغفل |
Mais tu as enfreint la loi, Isabel, et maintenant cette éléphante est perdue quelque part sur l'île. | Open Subtitles | لكنك خالفت القانون , يا إيزابيل والآن هذا الفيل ضائع بمكان ما على الجزيرة |
Et le pire, c'est que maintenant tout BlueBell sait que je suis complètement paumé. | Open Subtitles | نعم وأسوأ جزء هو، الجميع الآن بلوبيل وهم يعرفون تماما كيف أنا ضائع |
Comment est-elle passée du grand méchant loup au petit agneau égaré ? | Open Subtitles | كيف تحولت من كونها ذئب سيء كبير إلى حمل ضائع صغير ؟ |
Ou... Est-ce que j'ai gaspillé cette journée, cet instant ? | Open Subtitles | أو، هل انا ضائع هذا اليوم أو هذا الصباح؟ |
Mais que faire quand on est perdus tous les deux, et qu'on attend au même endroit ? | Open Subtitles | ولكن ماذا يمكنك أن تفعل إذا كلاكما ضائع. سينتهي بكما المطاف في النهاية تنتظران |
Ça ne rime à rien, William. Joseph a disparu Dieu sait où. | Open Subtitles | لا تثر المشاعر يا ويليام جوزيف ضائع ولا ندري اين هو |
Elle manque à l'appel. | Open Subtitles | انها عباره عن شخص ضائع |