Le dernier gars à qui J'ai parlé m'a proposé de me refaire les seins. | Open Subtitles | آخر شخصٍ تحدّث إليه عرض عليَّ أن يقوم بعمليّة تكبير لأثدائي. |
Je m'endormais, alors je suis remontée et je me suis couchée, puis je me suis endormie. | Open Subtitles | وشعرت أنني أنام، لذا صعدت للأعلي مجدداً، ودخلت إلى السرير، وغلب عليَّ النعاس. |
Toutefois, Je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à m. Bensmail ce matin. | UN | ومن الصعب جداً عليَّ أن أضيف أي شيء إلى ما سبقني به غيري من الإشادة بعمل السيد بن اسماعيل هذا الصباح. |
Bon, je suppose. Je dois te demander la même chose. | Open Subtitles | حسنٌ،أعتقد أنَّه عليَّ أن .أطرح عليك نفس السؤال |
Ne préfères plus jamais, jamais l'un d'entre eux à moi. | Open Subtitles | لا تختاري أبداً مطلقاً واحداً منهم عليَّ مجدداً |
C'est ça, mais ils m'ont bien recousu. Je vais bien. | Open Subtitles | إنه كذلك, ولكنه وضعوا الغرز عليَّ, أنا بخير |
J'ai une méthode et je vis comme si j'étais dans les années 1300. Ok? | Open Subtitles | سيتوجبُ عليَّ العيش كما لو أنَّني في العام 1300 من الميلاد |
Il me faut retirer de leur cerveau les morceaux d'arche. | Open Subtitles | حسناً, يجب عليَّ أن أفتح دماغهما وأخرج الأركتيك. |
Le grand-père me racontait des histoires quand j'étais un enfant | Open Subtitles | كان جدِّي يقُص عليَّ القصص عندما كنتُ صغيراً |
Tu arrêtes le train pour que les hélicos me descendent ! | Open Subtitles | توقف القطار حتي تقوم تلك الهليكوبترات بإطلاق النار عليَّ |
je suis là grâce à ma grand-mère, donc si Je dois partager une chambre avec elle, je le ferai. | Open Subtitles | أنا متواجدٌ هنا بفضلِ جدتي لذلكْـ إن توجبَ عليَّ أن أشاركها غرفةً واحدة فسأفعلُ ذلكـ |
Je dois digérer cette immense chose d'ici demain mais peut être que je peux aider. | Open Subtitles | يتحم عليَّ فهم هذا العمل الكبير بحلول الغد، ولكن قد أستطيع المساعدة |
Je dois te féliciter d'avoir obtenu un renseignement si précieux, même si, bien sûr, je regrette le prix que tu as dû payer pour l'obtenir. | Open Subtitles | عليَّ تهنئتكِ على استخراج معلومات مفيدة كهذه، وعلى الرغم من ذلك، أأسف على الثمن الباهظ الذي اضطررت لدفعه من أجلها. |
Nous étions supposés sortir et elle a annulé à la dernière minute. et elle m'a menti à propos de ce qu'elle avait fait. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان يفترض أن نتعشّى معاً، وبعدها ألغت الموعد في آخر لحظة، وبعدها كذبت عليَّ بشأن وجهتها. |
je devrais vous en dire un peu plus sur moi. | Open Subtitles | أفترض أنه عليَّ أن أحدثكم قليلاً عن نفسي |
Désolé de t'entraîner là-dedans. Ça ne regarde que moi. C'est égoïste. | Open Subtitles | آسفٌ لجركِ إلى هذا الأمر كان عليَّ فعله وحيداً |
Je veux que tu paries sur moi à l'œuvre de charité. | Open Subtitles | أريدك ان تزايد عليَّ في المزاد الخيري هذا العام |
Et maintenant Je vais devoir foncer avec sur une route sale | Open Subtitles | والآنَ سيتوجبُ عليَّ أن أقودها من خلال طريقٍ ترابيٍّ |
Le truc le plus dur que J'ai dû faire depuis longtemps. | Open Subtitles | إنَّه أصعبُ شئٍ توجبَ عليَّ فعلهُ منذُ وقتٍ طويل |
-Ouep Tout ce que J'ai à faire c'est dire une phrase. | Open Subtitles | كل ما عليَّ فعله هو التفوق في جملة واحدة |
Les potos, fait un peu froid ici sans mon armure. | Open Subtitles | يا رفاق، يشتد عليَّ البرد هنا بدون بدلتي. |