"عليَّ" - Arabic French dictionary

    "عليَّ" - Translation from Arabic to French

    • me
        
    • Je dois
        
    • m'
        
    • moi
        
    • Je vais
        
    • J'ai
        
    • je devrais
        
    • faut
        
    •   
    • faire
        
    • je suis
        
    • mon
        
    Le dernier gars à qui J'ai parlé m'a proposé de me refaire les seins. Open Subtitles آخر شخصٍ تحدّث إليه عرض عليَّ أن يقوم بعمليّة تكبير لأثدائي.
    Je m'endormais, alors je suis remontée et je me suis couchée, puis je me suis endormie. Open Subtitles وشعرت أنني أنام، لذا صعدت للأعلي مجدداً، ودخلت إلى السرير، وغلب عليَّ النعاس.
    Toutefois, Je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à m. Bensmail ce matin. UN ومن الصعب جداً عليَّ أن أضيف أي شيء إلى ما سبقني به غيري من الإشادة بعمل السيد بن اسماعيل هذا الصباح.
    Bon, je suppose. Je dois te demander la même chose. Open Subtitles حسنٌ،أعتقد أنَّه عليَّ أن .أطرح عليك نفس السؤال
    Ne préfères plus jamais, jamais l'un d'entre eux à moi. Open Subtitles لا تختاري أبداً مطلقاً واحداً منهم عليَّ مجدداً
    C'est ça, mais ils m'ont bien recousu. Je vais bien. Open Subtitles إنه كذلك, ولكنه وضعوا الغرز عليَّ, أنا بخير
    J'ai une méthode et je vis comme si j'étais dans les années 1300. Ok? Open Subtitles سيتوجبُ عليَّ العيش كما لو أنَّني في العام 1300 من الميلاد
    Il me faut retirer de leur cerveau les morceaux d'arche. Open Subtitles حسناً, يجب عليَّ أن أفتح دماغهما وأخرج الأركتيك.
    Le grand-père me racontait des histoires quand j'étais un enfant Open Subtitles كان جدِّي يقُص عليَّ القصص عندما كنتُ صغيراً
    Tu arrêtes le train pour que les hélicos me descendent ! Open Subtitles توقف القطار حتي تقوم تلك الهليكوبترات بإطلاق النار عليَّ
    je suis là grâce à ma grand-mère, donc si Je dois partager une chambre avec elle, je le ferai. Open Subtitles أنا متواجدٌ هنا بفضلِ جدتي لذلكْـ إن توجبَ عليَّ أن أشاركها غرفةً واحدة فسأفعلُ ذلكـ
    Je dois digérer cette immense chose d'ici demain mais peut être que je peux aider. Open Subtitles يتحم عليَّ فهم هذا العمل الكبير بحلول الغد، ولكن قد أستطيع المساعدة
    Je dois te féliciter d'avoir obtenu un renseignement si précieux, même si, bien sûr, je regrette le prix que tu as payer pour l'obtenir. Open Subtitles عليَّ تهنئتكِ على استخراج معلومات مفيدة كهذه، وعلى الرغم من ذلك، أأسف على الثمن الباهظ الذي اضطررت لدفعه من أجلها.
    Nous étions supposés sortir et elle a annulé à la dernière minute. et elle m'a menti à propos de ce qu'elle avait fait. Open Subtitles حسناً، لقد كان يفترض أن نتعشّى معاً، وبعدها ألغت الموعد في آخر لحظة، وبعدها كذبت عليَّ بشأن وجهتها.
    je devrais vous en dire un peu plus sur moi. Open Subtitles أفترض أنه عليَّ أن أحدثكم قليلاً عن نفسي
    Désolé de t'entraîner là-dedans. Ça ne regarde que moi. C'est égoïste. Open Subtitles آسفٌ لجركِ إلى هذا الأمر كان عليَّ فعله وحيداً
    Je veux que tu paries sur moi à l'œuvre de charité. Open Subtitles أريدك ان تزايد عليَّ في المزاد الخيري هذا العام
    Et maintenant Je vais devoir foncer avec sur une route sale Open Subtitles والآنَ سيتوجبُ عليَّ أن أقودها من خلال طريقٍ ترابيٍّ
    Le truc le plus dur que J'ai faire depuis longtemps. Open Subtitles إنَّه أصعبُ شئٍ توجبَ عليَّ فعلهُ منذُ وقتٍ طويل
    -Ouep Tout ce que J'ai à faire c'est dire une phrase. Open Subtitles كل ما عليَّ فعله هو التفوق في جملة واحدة
    Les potos, fait un peu froid ici sans mon armure. Open Subtitles يا رفاق، يشتد عليَّ البرد هنا بدون بدلتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more