Et Mme Vega va sentir venir le côté Young Adult, dans la salle d'audience. | Open Subtitles | والآنسة فيجا ستشمه عليك كأنك خطوت داخل أدب الشباب البالغين و تتبعتي طريقك إلى المحكمة |
Vincent Vega est là ? | Open Subtitles | فينسنت فيجا في بيتنا .. يا مرحبا يا مرحبا |
Si Vega n'est pas dans le fourgon, qui ouvrira la porte de l'intérieur ? | Open Subtitles | لو أن فيجا غير موجود داخل الشاحنة من سيذهب ليفتح الباب من الداخل ؟ |
Voyageant à la vitesse de la lumière, 26 ans plus tard, le signal... est arrivé à proximité de l'étoile que nous appelons Véga. | Open Subtitles | هذه الاشارة غادرت الارض فى سرعة الضوء منذ 26 عام ووصلت منطقه قريبة من نجم نطلق عليه فيجا |
Je sais que tu n'es pas revenue à Véga pour jouer les mentors. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لم يأت العودة الى فيجا للعب معلمه. |
Et maintenant Vega n'est pas là, et on me balance un crétin que je ne connais même pas et qui n'est au courant de rien ! | Open Subtitles | والآن فيجا ليس هنا إنهم يضعون بعض المتحرين وهذا ما لا أعرفه وجه جديد لا يعرف أى شىء |
Le Dr Vega m'a tout raconté. Comment t'as pu faire ça ? | Open Subtitles | . الدكتور فيجا أخبرنى بكل شىء كيف فعلت هذا ؟ |
Voici le sergent Mehra, le Dr Porter, et vous connaissez déjà le capitaine Vega. | Open Subtitles | هذه العريق ميهرا والدكتور بورتير وبالطبع الكابتن فيجا |
Vega, vous êtes sûre qu'on est dans la bonne direction ? | Open Subtitles | فيجا, هل أنتي متأكدة بأننا نسلك الأتجاه الصحيح؟ |
Je leur ai dit que si Vega dit que quelque chose s'est passé, alors c'est ce qui s'est passé. | Open Subtitles | أخبرتهُم لو أن "فيجا". قالت أن شيئاً حدث, |
Je suis Vincent Vega. | Open Subtitles | وأنا فينسينت فيجا فينسنت فيجا هو اسم شخصية الممثل* *جون ترافولتا فى هذا الفيلم |
Est-ce que Vega a fait quelque chose d'anormal ce matin ? | Open Subtitles | هل فعلت (فيجا) أى شيء غير عادى هذا الصباح؟ |
Les frères Vega vont conclure, ce soir. | Open Subtitles | الإخوة فيجا سيحصلوا على شيء الليلة |
- Vega ? Il est 8 h 15. Où est Vega ? | Open Subtitles | إنها الثامنة والربع أين فيجا ؟ |
Dietrich le sait bien ! J'ai mis deux mois à les convaincre de prendre Vega. | Open Subtitles | استغرق منى الأمر شهرين ليعمل فيجا كحارس |
Vous avez 30 hôtels dans 12 pays, et vous passez la semaine à Lisbonne dans un hôtel de Daniel Vega. | Open Subtitles | لديك 30 فندقاً في 12 بلد مختلفة. لكنك قضيت الأسبوع الأخير في منتجع "دانييل فيجا" في "لشبونة" |
J'ai besoin d'un audit des hôtels de Vega. | Open Subtitles | أنا أحتاج تقييم لجميع فنادق ، "فيجا" ، حسناً ؟ |
Vega a acheté beaucoup d'actions dans les dernières 24 h. | Open Subtitles | لقد كان هناك تدفق دائم من شراء الأسهم عن طريق شركة "فيجا" في آخر 24 ساعة |
Véga. Je l'ai observé souvent, à Arecibo. Toujours négatif. | Open Subtitles | فيجا اننى افحصه باستمرار فى آراسيبو ودائما ما يكون سلبى, |
On se calme, et on sort le dossier sur Véga. | Open Subtitles | دعونا نهدأ ونضع ملف هذا النجم على فيجا |
Les organismes de la Santé s'inquiètent, car le message de Véga pourrait provoquer une vague de suicides collectifs semblables à celui qui a eu lieu près de San Diego... | Open Subtitles | مسؤولوا الصحة حول العالم قلقون من ان الرسالة من فيجا قد تسبب حالات الإنتحار الجماعى كما حدث مؤخراً قرب سان دييجو |