ويكيبيديا

    "في الميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au budget
        
    • dans le budget
        
    • budgétaires
        
    • dans le projet
        
    • du budget
        
    • sur le
        
    • budgétaire
        
    • du projet
        
    • le projet de
        
    • aux prévisions
        
    • au projet
        
    • en
        
    • pour le budget
        
    • au titre
        
    • fournitures nécessaires pour la
        
    Suppression de 1 poste d'assistant administratif inscrit au budget comme emploi de temporaire UN إلغاء وظيفة مساعد إداري المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة
    Toutes les heures de vol de la MONUSCO inscrites au budget ont été payées au taux le plus favorable. UN كل ساعات رحلات البعثة المدرجة في الميزانية كانت ضمن ساعات الطيران المتعاقد عليها وبأفضل الأسعار.
    L'exécution des programmes devrait représenter 241,8 millions de dollars au lieu des 235,2 millions de dollars prévus dans le budget consolidé. UN ومن المرتقب أن يزداد معدل تنفيذ البرامج من 235.2 مليون دولار في الميزانية المدمجة إلى 241.8 مليون دولار.
    :: Affectation de crédits budgétaires à la participation des personnes handicapées à la vie politique; UN :: رصد مخصصات في الميزانية لمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية
    Certaines mesures sont décrites en détail dans l’annexe I. Des renseignements plus complets seront présentés dans le projet de budget-programme. UN ويرد وصف مفصل لبعض التدابير في المرفق اﻷول. وستقدم معلومات أكثر اكتمالا في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La répartition des ressources nécessaires par source de financement et composante du budget est récapitulée aux tableaux 2 et 3 ci-après. UN ويرد في الجدولين 2 و3 أدناه ملخّص لتوزيع الاحتياجات من الموارد حسب مصدر الأموال والعنصر في الميزانية.
    La Présidente déclare que les projets de résolution n'entraînent aucune incidence sur le budget-programme. UN وذكر الرئيس أن مشاريع القرارات لا تترتب عليها أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Caractère irréaliste des frais de transport inscrits au budget opérationnel UN إدراج تكاليف شحن غير واقعية في الميزانية التشغيلية
    État comparatif des montants inscrits au budget et des montants effectifs UN بيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية
    Les tests d'intrusion sont prévus au budget pour 2013. UN وخُطط في الميزانية لإجراء اختبارات الاختراق في عام 2013.
    Le budget prévoyait aussi un transfert, limité, du financement de 19 postes des ressources du programme au budget institutionnel. UN واقترح في الميزانية إجراء تحول محدود، من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية، لتمويل 19 وظيفة.
    Les missions ont obtenu des gains d'efficacité équivalant à plus de 1 % des ressources prévues au budget. UN جرى تحديد أوجه الكفاءة العامة بما يزيد عن 1 في المائة من الموارد المدرجة في الميزانية
    Elle a aussi comptabilisé 189 véhicules en pertes comme il était prévu dans le budget. UN وخلال الفترة نفسها، شطبت البعثة 189 مركبة، على النحو المقرر في الميزانية.
    dans le budget, les tableaux seraient présentés comme suit : UN وترد الجداول في الميزانية على النحو التالي: اعتمــادات
    Ce dernier n'était pas prévu dans le budget initial. UN ولم ترصد لهذين المكتبين اﻷخيرين اعتمادات في الميزانية اﻷصلية.
    Il a été informé que le projet de décision ne comporte pas d'incidences budgétaires. UN وقال إنه أُبلغ أن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية.
    Cette action devrait être axée sur la coordination et l'allocation de ressources budgétaires en fonction des priorités établies. UN وينبغي لتلك الجهود أن تركز على التنسيق وعلى تخصيص موارد في الميزانية تتناسب مع اﻷولويات المحددة.
    On a déploré que certaines des réalisations escomptées du plan à moyen terme ne figurent pas dans le projet de budget-programme. UN وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    On a déploré que certaines des réalisations escomptées du plan à moyen terme ne figurent pas dans le projet de budget-programme. UN وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Reprise d'engagements non réglés du budget de gestion UN قيمة الالتزامات غير المصفاة الملغاة في الميزانية الإدارية
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Des points de contact efficaces avec les autorités et une transparence budgétaire s'imposaient également. UN ومن الضروري توافر نقاط اتصال فعالة مع الحكومة إضافة إلى الشفافية في الميزانية.
    INCIDENCES POUR LE BUDGET-PROGRAMME du projet DE RESOLUTION SUR LA UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار
    S'exprimant en sa qualité de Présidente, elle annonce que le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme. UN وقالت، في معرض كلامها بصفتها رئيسة للفريق، إنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le tableau 2 ci-après indique l'effectif réel du personnel militaire par rapport aux prévisions. TABLEAU 2 UN ويبين الجدول ٢ أدناه العدد الفعلي لﻷفراد العسكريين العاملين بالمقارنة إلى القوة المخططة في الميزانية.
    Les dépenses ont été budgétisées à la rubrique correspondant au projet de progiciel de gestion intégré et imputées au compte d'appui. UN أُدرجت التكاليف في الميزانية تحت بند مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة مع إيراد المبالغ في بند حساب الدعم.
    Il ne fait aucun doute que la politique de la Conférence a également entraîné une diminution générale du budget-programme en termes réels sur la période. UN ومما لا شك فيه أن سياسة المؤتمر أسفرت أيضاً عن نقصان شامل في الميزانية البرنامجية بالقيمة الفعليَّة خلال هذه الفترة.
    La terminologie et la méthode employées sont les mêmes que pour le budget principal du PNUD. UN والمصطلحات والمنهجية المستخدمة هي نفسها المستخدمة في الميزانية الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite (non budgétisés) UN المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية نتيجة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التحويل إلى الاحتياطيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد