Je suis vraiment foutu parce que je tombe amoureuse d'un saint. | Open Subtitles | أنا أفسدت الامور هنا لانني وقعت في غرام قديس |
Au début, je pensais que Marsh était un saint, un grand américain, de la façon dont tout le monde parlait de lui. | Open Subtitles | إعتقدت بأن مارش قديس وأمريكي عظيم هذه الطريقه التي يتحدث بها الجميع عنه |
Seulement un saint ou sa mère aurait pris le temps de faire quelque chose comme ça. | Open Subtitles | إما قديس أو والدتها قد تضحي بكل هذا الوقت لتجديلها هكذا |
Non, je sais tout ça, je ne suis pas un prêtre. | Open Subtitles | كلا أنا أتفهم ذلك ليس لدي مشكلة معه أنا لست قديس |
Notre future major de promo est une sainte. | Open Subtitles | لدينا طالب متفوق في المستقبل هو في الأساس قديس. |
Oui, car en mourant, on devient automatiquement un saint. | Open Subtitles | لأنه عندما يموت شخص ما فإنه يتحول إلى قديس |
Tu continues de me parler comme si je savais ce qu'est un saint. | Open Subtitles | لا تنفّك تتحدث إليّ وكأنّي أعرف معنى قديس. |
Je dirais plutôt que je suis un saint. | Open Subtitles | في هذه المرحلة ، لا يهمني القول بأنني قديس |
Si vous battez votre femme, vous devez être assez con pour tirer sur un saint ? | Open Subtitles | ,لو أنك تجرأت على ضرب امرأتك فإني أراهن أنك تجرأ على إطلاق النار على قديس, أليس كذلك؟ |
Ce dont vous êtes accusé, répandre le sang d'un saint homme, est un crime haineux, abominable, dont la juste punition doit être d'égale mesure. | Open Subtitles | ما أنت متهم به سفك دم قديس وهي جريمة شرّيرة شنيعة وعقوبتها العادلة |
Cette voix que vous avez dit vous contacter était-ce un ange ou un saint, ou cela venait-il de Dieu ? | Open Subtitles | الاصوات التى قلتى تظهر لكى هل هو ملاك او قديس او انه اتى من الله |
Désolé d'avoir été un saint et d'être devenu un tel con! | Open Subtitles | أنا آسف , أنا كنت من قبل مجرد قديس أما الأن فأنا مجرد صخرة |
"Oh, Mr Brown, vous êtes un saint. Vous êtes empli de bonté. " | Open Subtitles | آه سيد بروان أنت قديس لديك منظر لطيف محبوب |
Hier, c'était un enfoiré, aujourd'hui, c'est un saint. | Open Subtitles | ,بالأمس, كان حقيراً لعيناً واليوم هو قديس |
Tu sais, je pense tu es peut-être un saint. | Open Subtitles | هل تعلم، اعتقد ربما انت تكون في الحقيقة قديس |
Ma patience a ses limites, parce que je suis compréhensif, mais je ne suis pas un saint. | Open Subtitles | هناك حدود لصبري لأنني متفهم لكنني لست قديس |
Votre époux est un saint. | Open Subtitles | زوجك قديس,وينبغي علينا ان نكل له بالعز من اجل روسيا |
Nous avons des alibis. Dont un prêtre. | Open Subtitles | لدينا حجة غياب بما فيها شهادة قديس |
Un prêtre vient une fois par mois bénir la pièce. | Open Subtitles | يأتي قديس كل شهر لمباركة الغرفة |
Ma sainte mère disait | Open Subtitles | حسنا انه مثلما كان يقول قديس امي |
Saint Patron des voyageurs, des marins, des pilotes et des célibataires. | Open Subtitles | قديس " باترسون " المتجول للبحارة والطيارين , والعزاب |
Pour toi, ceux qui viennent ici sont des saints. | Open Subtitles | انت تفترض انه كل . من يأتي الى هنا هو قديس |
338. Le 18 janvier, les autorités israéliennes ont empêché des agriculteurs palestiniens, qui étaient soutenus par des pacifistes israéliens, de planter de jeunes oliviers sur les terres appartenant aux villages de Deir Qiddis et de Kharbatha, dans le secteur de Ramallah. (The Jerusalem Times, 24 janvier) | UN | ٣٣٨ - وفي ١٨ كانون الثاني/يناير، أوقفت السلطات اﻹسرائيلية مزارعين فلسطينيين، يساعدهم إسرائيليون من مناصري حركة السلام، من غرس شجيرات زيتون في أرض تملكها قريتا دير قديس وخربتا في منطقة رام الله. )جروسالم تايمز، ٢٤ كانون الثاني/يناير( |