"قديس" - Arabic French dictionary

    قِدِيس

    adjective

    قِدِيس

    noun

    قِدِّيس

    noun

    "قديس" - Translation from Arabic to French

    • un saint
        
    • prêtre
        
    • sainte
        
    • Saint Patron des
        
    • saints
        
    • un ange
        
    • Qiddis
        
    Je suis vraiment foutu parce que je tombe amoureuse d'un saint. Open Subtitles أنا أفسدت الامور هنا لانني وقعت في غرام قديس
    Au début, je pensais que Marsh était un saint, un grand américain, de la façon dont tout le monde parlait de lui. Open Subtitles إعتقدت بأن مارش قديس وأمريكي عظيم هذه الطريقه التي يتحدث بها الجميع عنه
    Seulement un saint ou sa mère aurait pris le temps de faire quelque chose comme ça. Open Subtitles إما قديس أو والدتها قد تضحي بكل هذا الوقت لتجديلها هكذا
    Non, je sais tout ça, je ne suis pas un prêtre. Open Subtitles كلا أنا أتفهم ذلك ليس لدي مشكلة معه أنا لست قديس
    Notre future major de promo est une sainte. Open Subtitles لدينا طالب متفوق في المستقبل هو في الأساس قديس.
    Oui, car en mourant, on devient automatiquement un saint. Open Subtitles لأنه عندما يموت شخص ما فإنه يتحول إلى قديس
    Tu continues de me parler comme si je savais ce qu'est un saint. Open Subtitles لا تنفّك تتحدث إليّ وكأنّي أعرف معنى قديس.
    Je dirais plutôt que je suis un saint. Open Subtitles في هذه المرحلة ، لا يهمني القول بأنني قديس
    Si vous battez votre femme, vous devez être assez con pour tirer sur un saint ? Open Subtitles ,لو أنك تجرأت على ضرب امرأتك فإني أراهن أنك تجرأ على إطلاق النار على قديس, أليس كذلك؟
    Ce dont vous êtes accusé, répandre le sang d'un saint homme, est un crime haineux, abominable, dont la juste punition doit être d'égale mesure. Open Subtitles ما أنت متهم به سفك دم قديس وهي جريمة شرّيرة شنيعة وعقوبتها العادلة
    Cette voix que vous avez dit vous contacter était-ce un ange ou un saint, ou cela venait-il de Dieu ? Open Subtitles الاصوات التى قلتى تظهر لكى هل هو ملاك او قديس او انه اتى من الله
    Désolé d'avoir été un saint et d'être devenu un tel con! Open Subtitles أنا آسف , أنا كنت من قبل مجرد قديس أما الأن فأنا مجرد صخرة
    "Oh, Mr Brown, vous êtes un saint. Vous êtes empli de bonté. " Open Subtitles آه سيد بروان أنت قديس لديك منظر لطيف محبوب
    Hier, c'était un enfoiré, aujourd'hui, c'est un saint. Open Subtitles ,بالأمس, كان حقيراً لعيناً واليوم هو قديس
    Tu sais, je pense tu es peut-être un saint. Open Subtitles هل تعلم، اعتقد ربما انت تكون في الحقيقة قديس
    Ma patience a ses limites, parce que je suis compréhensif, mais je ne suis pas un saint. Open Subtitles هناك حدود لصبري لأنني متفهم لكنني لست قديس
    Votre époux est un saint. Open Subtitles زوجك قديس,وينبغي علينا ان نكل له بالعز من اجل روسيا
    Nous avons des alibis. Dont un prêtre. Open Subtitles لدينا حجة غياب بما فيها شهادة قديس
    Un prêtre vient une fois par mois bénir la pièce. Open Subtitles يأتي قديس كل شهر لمباركة الغرفة
    Ma sainte mère disait Open Subtitles حسنا انه مثلما كان يقول قديس امي
    Saint Patron des voyageurs, des marins, des pilotes et des célibataires. Open Subtitles قديس " باترسون " المتجول للبحارة والطيارين , والعزاب
    Pour toi, ceux qui viennent ici sont des saints. Open Subtitles انت تفترض انه كل . من يأتي الى هنا هو قديس
    338. Le 18 janvier, les autorités israéliennes ont empêché des agriculteurs palestiniens, qui étaient soutenus par des pacifistes israéliens, de planter de jeunes oliviers sur les terres appartenant aux villages de Deir Qiddis et de Kharbatha, dans le secteur de Ramallah. (The Jerusalem Times, 24 janvier) UN ٣٣٨ - وفي ١٨ كانون الثاني/يناير، أوقفت السلطات اﻹسرائيلية مزارعين فلسطينيين، يساعدهم إسرائيليون من مناصري حركة السلام، من غرس شجيرات زيتون في أرض تملكها قريتا دير قديس وخربتا في منطقة رام الله. )جروسالم تايمز، ٢٤ كانون الثاني/يناير(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more