Je suis descendu avec Kay et on a cherché dans toute cette zone avant que le requin nous attaque. | Open Subtitles | كاي وأنا هَبطنا في الغواصةِ و فتّشنَا بكُلّ هذه المنطقة قَبْلَ أَنْ تضَربنا أسماكَ القرش |
M. Kay Rala Xanana Gusmão, Président de la République démocratique du Timor-Leste est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد كاي رالا خانانا غوسماو، رئيس جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية من قاعة الجمعية العامة |
À moins que Kai ait reconnu l'odeur du sang de louveteau. | Open Subtitles | أو ربما كاي ، الذي شّم رائحة دماء الأشبال |
Mais la cache d'armes est trop loin, surtout dans votre état, et on n'a aucune idée du nombre de Bola Kai restant. | Open Subtitles | لكن مخبأ السلاح بعيد جدا خصوصا مع حالتك وليس لدينا أي فكرة عن عدد البولا كاي الآخرين الموجودين |
Décide d'en avoir fini avec Jen K. et ce le sera. | Open Subtitles | قرّر بأَن تنهي الأمور مَع جِن كاي وستكون كذلك |
De 9 h 45 à 11 h 30, au Centre des visiteurs Danny Kaye de la Maison de l'UNICEF. | UN | من الساعة 9:45 إلى الساعة 11:30 في مركز داني كاي للزوار، دار اليونيسيف. |
Le sénateur Kay Patterson occupe actuellement ce poste, qu'elle cumule avec celui de Ministre de la famille et des services communautaires. | UN | وتشغل هذا المنصب حاليا عضوة مجلس الشيوخ كاي باترسون، التي تشغل أيضاً منصب وزيرة الخدمات الأسرية والمجتمعية. |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Kay, par visioconférence depuis Mogadishu. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كاي عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو. |
Ce corps législatif provisoire est devenu par la suite le Conseil national, sous la présidence de l'ancien chef de la résistance, Kay Rala Xanana Gusmão. | UN | وهذه الهيئة التشريعية المؤقتة تحوَّلت فيما بعد لتصبح المجلس الوطني برئاسة زعيم المقاومة سابقاً كاي رالا زانانا غوسماو. |
D'habitude, il s'inquiétait du mûrier de Kay qui empiétait sur sa clôture, et tout à coup, il utilise des termes de mineurs. | Open Subtitles | عادة ما تشعر بالقلق فقط حول شجرة التوت كاي يميل على الجزء الخلفي من سياجه، ولكن الآن هو إسقاط مصطلحات التعدين. |
Il y a quand même une chose que m'a dite Kay hier soir. | Open Subtitles | عبر البحيره. كان هناك شيء قال لي كاي الليلة الماضية. |
Bienvenue, M. Henry. Je suis Kay, Votre nouvelle productrice. | Open Subtitles | أهلا بعودتك سيد هنري أنا كاي منتجك التنفيذي الجديد |
Programme Aukati Kai Paipa visant à réduire le taux de tabagisme chez les femmes maories. | UN | برنامج أوكاتي كاي بايبا لتقليل معدلات التدخين بين نساء الماوري. |
L'Ambassadeur Kai Eide (Norvège) à qui j'avais demandé d'effectuer cet examen, a terminé son travail et m'a soumis ses recommandations pour examen. | UN | وقد أنجز ممثل النرويج، السفير كاي إيدي، الذي طلبت إليه إجراء هذا الاستعراض، تقييمه للحالة وقدم توصياته إلي لأنظر فيها. |
L'Ambassadeur Kai Eide (Norvège), à qui j'ai demandé d'effectuer cet examen, m'a soumis son évaluation et ses recommandations. | UN | وقد أنجز ممثل النرويج، السفير كاي إيدي الذي طلبت إليه إجراء هذا الاستعراض، تقييمه للحالة وقدم توصياته إليَّ لأنظر فيها. |
M. Kai Hammerich, Président de la WAIPA, Invest in Sweden (ISA), Stockholm (Suède) | UN | السيد كاي هاميريش، رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، استثمروا في السويد، ستوكهولم، السويد |
Ici K. Y.P.N., Dakota du Nord, votre première source de nouvelles. | Open Subtitles | انك تشاهد كاي واي بي ان شمال داكوتا مصدرك الاول للاخبار |
Kaye n'a pas de trauma ou d'antécédents familiaux d'épilepsie. | Open Subtitles | كاي لايوجد لديها صدمة أو تاريخ عائلي من مرض الصرع |
Exploitation et entretien d'un laboratoire central à Port-au-Prince et de 3 laboratoires de base à Cap-Haïtien, Gonaïves et Les Cayes | UN | تشغيل وصيانة مختبر مركزي في بور أو برانس و 3 مختبرات أساسية في كاب هايتي وغوناييف وليه كاي |
La Grande Turque, Providenciales, la Caïque du Sud et Salt Cay abritent des ports. | UN | ويوجد مرافئ في جزيرة ترك الكبرى وبروفيدنسياليس وكايكوس الجنوبية وسولت كاي. |
On devrait plutôt organiser une soirée avec les Omega Chis. | Open Subtitles | يَجِبُ أَن نُخطّطَ لحفلة مدهشة مع الأوميغا كاي. |
On a fait escale à Key West le mois dernier. | Open Subtitles | لقد تم إستدعائنا إلى الميناء في كاي ويست الشهر الماضي |
Chine Shen Shuji, Shen Guofang, Zou Xizoqiao, Meng Xianying, Yu Wenzhe, Cai Sheng, Yuan Xiaoying, Sun Ang, Huang Shu, Sun Changqing, Li Tingting | UN | الصين: شِن شوجي، شِن غوفانغ، زو زيازوكياو، مِنغ زيانينغ، يو وِنزي، كاي شِنغ، صن أنغ، هوانغ شو، صن شانغكينغ، لي تينغتينغ |
Kei... mon pote ! | Open Subtitles | كاي... لديّ سمك طازجٌ، سمك! سيتمّ تعويضي بدلًا عنهم، صحيح؟ |
T'as essayé de ruiner mes chances d'être Chérie d'Omega Chi. | Open Subtitles | حاولتِ تَخريب فرصِي بأَن أصبحَ حبيبة أوميغا كاي |
Duong Kim Khai a été arrêté le 16 août 2010. | UN | واعتقل دوونغ كيم كاي في 16 آب/أغسطس 2010. |
Ou on pourrait massacrer Evan Chambers et les OC. | Open Subtitles | أو يمكننا ذبح إيفان تشامبرز وأعضاء أوميجا كاي |
47. Au Viet Nam, le projet pilote d’activités de substitution exécuté dans la région de Ky Son, dans la province de Nghe An, qui a été conçu comme modèle devant être reproduit et adapté dans d’autres zones de cultures du pavot, a été évalué à moyen terme. | UN | ٧٤ - وفي فييت نام ، أجري تقييم للمرحلة الوسطى من مخطط التنمية البديلة النموذجي في منطقة كاي سون من اقليم ناغه آن ، المصمم لاستخدامه نموذجا يحتذى ويعتمد في مناطق أخرى من مناطق زراعة اﻷفيون . |
L'assignation à résidence de Daw Aung Sang Suu Kyi a été prolongée en dépit des appels lancés par la communauté internationale, et notamment par le Secrétaire Général des Nations Unies. | UN | فقد استمر تحديد إقامة داو أونغ سانغ سو كاي برغم النداءات الدولية بما في ذلك نداء الأمين العام. |