"كندا" - قاموس عربي فرنسي

    كَنَدَا

    اسم

    كَنَدَا

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "كندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Canada
        
    • canadien
        
    • canadienne
        
    • pays
        
    • canadiens
        
    • canadiennes
        
    • il
        
    • sujet sur son
        
    • Nouvelle-Zélande
        
    Le financement par le Canada de la deuxième phase du projet vient d'être approuvé. UN وقد تمت الآن الموافقة على مرحلة ثانية من المشروع لتمويلها من كندا. إمبريتيك
    Les données fournies indiquaient qu'aux niveaux de concentration estimés au Canada, l'hexachlorobenzène pouvait provoquer des effets nocifs sur la santé humaine. UN وتفيد البيانات المقدمة بأن سداسي كلور البنزين بالتركيز الموجود في كندا قادر على أن يحدث آثاراً عكسية على صحة الإنسان.
    Elle s'est appuyée sur une évaluation des risques pertinente pour la situation du Canada. UN واستند هذا الإجراء إلى تقييم للمخاطر أخرى في ظل الظروف السائدة في كندا.
    De plus, pendant un laps de temps important, l'auteur ne pourrait pas demander un visa de visiteur pour aller voir sa famille au Canada. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون من الصعب على صاحب البلاغ لمدة طويلة، أن يتقدم بطلب للحصول على تأشيرة زيارة كندا لزيارة أسرته.
    Lors du Sommet du G8 en 2010, le Gouvernement canadien a promis d'allouer 1,1 milliard de dollars à la santé maternelle. UN خلال قمة مجموعة الثمانية عام 2010، أعلنت حكومة كندا التبرع بمبلغ 1.1 بليون دولار من أجل صحة الأم.
    Or, pendant son audience il a déclaré avoir séjourné en Zambie pendant plusieurs mois avant de se rendre au Canada. UN غير أنه قال في جلسة الاستماع إنه أقام في زامبيا عدة أشهر قبل التوجه إلى كندا.
    Le Canada continue de surveiller de près la situation en Birmanie. UN وتواصل كندا أيضا رصد الحالة في بورما عن كثب.
    C'est à la justice de décider si un acte spécifique commis au Canada a été commis à titre officiel. UN والأمر متروك للقضاء ليقرر ما إذا كان فعل معين مرتكب في كندا قد ارتكبه الجاني بصفته الرسمية.
    Au Canada, il existe un Réseau de télévision des peuples autochtones. UN وفي كندا هناك شبكة للبث التلفزيوني خاصة بالشعوب الأصلية.
    Le Canada contribuera de façon active et constructive à cet effort, et il a hâte de coopérer étroitement avec les autres délégations pour atteindre ce résultat. UN وستسهم كندا بنشاط وبصورة إيجابية في تحقيق هذه الغاية، وتتطلع إلى العمل عن كثب مع الوفود الأخرى للتوصل إلى هذه النتيجة.
    Comme discuté alors, le Canada propose maintenant un projet de résolution à cet effet. UN وكما سبقت مناقشة ذلك، تقترح كندا حاليا مشروع قرار ذلك الغرض.
    Professeur, Département de zoologie, Université de la la Colombie-Britannique, Canada UN أستاذة بقسم علم الحيوان، جامعة كولومبيا البريطانية، كندا
    Professeur, Département de zoologie, Université de la la Colombie-Britannique, Canada UN أستاذة قسم علم الحيوان، جامعة كولومبيا البريطانية، كندا
    Elle s'est appuyée sur une évaluation des risques pertinente pour la situation du Canada. UN واستند هذا الإجراء إلى تقييم للمخاطر أخرى في ظل الظروف السائدة في كندا.
    il a agi de bonne foi, croyant qu'une décision serait rendue sur une demande correctement établie avant son renvoi du Canada. UN وقد تصرف بحسن نية، معتقداً أن قراراً سيصدر بناء على طلب مقدم بالشكل الصحيح قبيل ترحيله من كندا.
    Le Canada mène la politique hostile des États-Unis envers son pays. UN وذكر أن كندا تتبع سياسة الولايات المتحدة المعادية لبلده.
    Le Canada continuera de s'élever contre la tyrannie pratiquée dans ce pays. UN وأكد أن كندا ستظل ترفع صوتها ضد الطغيان الذي يُمارس هناك.
    Le Canada examinera les demandes de visite des Rapporteurs spéciaux au cas par cas. UN وستنظر كندا في طلبات المقررين الخاصين بشأن كل حالة على حدة.
    il a agi de bonne foi, croyant qu'une décision serait rendue sur une demande correctement établie avant son renvoi du Canada. UN وقد تصرف بحسن نية، معتقداً أن قراراً سيصدر بناء على طلب مقدم بالشكل الصحيح قبيل ترحيله من كندا.
    Le Canada accueille favorablement les efforts des cinq plus un (5P+1) à cet égard et encourage l'Iran à participer de manière constructive. UN وترحب كندا بالجهود التي تبذلها مجموعة الخمسة زائدا واحدا في هذا الصدد، وتشجع إيران على المشاركة مشاركة بنّاءة فيها.
    Cette réunion était organisée et parrainée en commun par les Gouvernements canadien et malaysien. UN وقد اشترك في تنظيم الاجتماع ورعايته كل من حكومتي كندا وماليزيا.
    En 2007, cette banque est devenue une banque de vaccins mondiale pour cette maladie, grâce au soutien financier accordé par l'Agence canadienne de développement international (ACDI). UN وفي عام 2007، صُرف النظر عن هذا البنك من أجل إنشاء بنك عالمي للقاحات الوقاية من أنفلونزا الطيور بدعم مالي من كندا.
    Simultanément, les femmes crees du lac Canoe, au Saskatchewan, ont passé des mois sur les sites d'abattage canadiens, organisant un blocus contre les exploitations forestières dévastatrices. UN وفي الوقت نفسه، قضى نساء كري في بحيرة كانو في ساسكاتشيوان أشهرا في أحراج كندا وهن يقمن حاجزا لمنع قطع اﻷشجار الكلي.
    De 1971 à 1972 : Responsable des services informatiques, Postes canadiennes UN ١٩٧١ إلى ١٩٧٢: مدير خدمات الحاسوب، مكتب بريد كندا
    Conformément à cette obligation, l'Agence canadienne de réglementation de la lutte antiparasitaire donne des informations à ce sujet sur son site Internet (www.pmra-arla.gc.ca/francais/intern/imo-f.html), où l'on trouve une liste des produits homologués au Canada. UN وبغية استيفاء هذا الالتزام، تتوافر معلومـات على الموقـع الشبكي لوكالـة تنظيم إدارة الآفات في كنـدا على العنوان التالي: www.pmra-arla.gc.ca/english/intern/imo-e.html، وهو الموقع الذي يتضمن قائمة بالمنتجات المسجلة في كندا.
    Le Canada, la Nouvelle-Zélande et l'Australie sont prêts à demander au Comité des contributions d'examiner la viabilité technique de cette option. UN وأعرب عن استعداد كندا ونيوزيلندا واستراليا ﻷن تطلب من لجنة الاشتراكات النظر في إمكانية اتباع ذلك النهج من ناحية تقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد