Je crois que j'ai trouvé un moyen de trouver Jules-Pierre Mao. | Open Subtitles | أعتقد أنني وجدت وسيلة للوصول إلى جولز بيير ماو |
La Chine de Mao Ze-dong était urbanisée à 20 %. Aujourd'hui, elle l'est à près de 50 %. | UN | فخلال عهد ماو تسي تونغ، كانت المناطق الحضرية في الصين تشكل عشرين في المائة، أما اليوم فتشكل المناطق الحضرية نصف الصين. |
L'exemple de Mao qui est donné ci-dessous est explicite. | UN | ويعد مثال ماو الوارد أدناه مثالاً صريحاً في هذا الشأن. |
Allez, Maw Maw, lance-le haut, comme si tu accueillais Charles Lindbergh. | Open Subtitles | هيا تعالي ماو ماو إرميها عالياً كأنك ترحبين بتشالرز |
Je ferai toutes les corvées, sauf Maw Maw. | Open Subtitles | سوف أفعل كل شئ ما عدا المهام المتعلقة بماو ماو |
J'ai assez des cheveux de Maw Maw. | Open Subtitles | لا أنا اقضي نصف الأسبوع في كنس شعر ماو ماو |
Le Comité est également préoccupé par les informations selon lesquelles les membres de la communauté ogiek continuent de faire l'objet d'ordonnances d'expulsion visant à les chasser de la forêt Mau. | UN | كما يخالج اللجنة قلق إزاء تقارير تفيد بأن مجتمع الأوغييك لا يزال يواجه أوامر الإخلاء من مجمّع غابات ماو. |
Cet avenir dont trois grands hommes, trois grands amis de l'Afrique, ont posé les bases : Mao Tse-Toung, Deng Xiao Ping et Jiang Zemin. | UN | هذا المستقبل الذي أُرسيت دعائمه على يد ثلاثة عظماء من أصدقاء أفريقيا: ماو تسي تونغ، ودنغ سياو بينغ، وجيان زيمن. |
M. Deng Xiaoping a dit une fois que sans Mao Zedong, le peuple chinois aurait dû tâtonner dans l'obscurité plus longtemps. | UN | وقال السيد دينغ شياوبنغ ذات مرة إن الشعب الصيني دون ماو تسيدونغ كان سيضطر إلى تلمس طريقه في الظلام فترة أطول من الوقت. |
Lorsque le Tibet, Hong Kong et Macao sont retournés " dans les bras de la Mère Patrie ", l'engagement de Mao a semblé près de se réaliser. Le fait que seul Taiwan constituait un obstacle rendait la réunification d'autant plus non négociable. | News-Commentary | ومع عودة التبت، وهونغ كونغ، وماكاو إلى حضن الأرض الأم فقد اقترب تعهد ماو من التحقق. ووقوف تايوان بمفردها كحجر عثرة على الطريق يجعل من إعادة التوحيد أمراً غير قابل للتفاوض بشكل أشد. |
Ce qu'on doit faire, c'est s'installer jusqu'à ce que je parle à M. Mao. | Open Subtitles | ما نحتاج إلى القيام به الآن هو تسوية حتى أستطيع أن أتحدث إلى السيد ماو. |
- Nous restons vivants jusqu'à ce que Mao soit sûr qu'on n'est pas utile à son projet. | Open Subtitles | نحن على قيد الحياة فقط حتى ماو هو متأكد من أننا لسنا مفيدا لخطته الكبرى. |
Nous avons le petit bateau de course de Mao sur l'autre quai. | Open Subtitles | لدينا سفينة سباق ماو قليلا في قفص الاتهام المكوك الأخرى. |
C'est par politesse, Monsieur Mao, mais le Secrétaire Adjoint et moi essayons d'arrêter une guerre. | Open Subtitles | واننا هنا لتأنيب ماو كاوسكي ولكن في الحقيقه نائب الوزير وانا نحاول أن نوقف الحرب التي على وشك الاندلاع |
J'ai promis à la Maw Maw de 9 ans d'aller faire la tournée des maisons. | Open Subtitles | لقد وعدت ماو ماو التي في التاسعة من عمرها أنني سآخذها إلى خدعة أو حلوى |
D'accord, Maw Maw, redressons ton lancer pourri. | Open Subtitles | حسناً ماو ماو دعينا نصوب بكيس الحلوى الممتلئ خاصتك نحن سنمح مؤخراتنا بأكياس تسوق |
Si on voulait garder Maw Maw, on avait du pain sur la planche. | Open Subtitles | اذا كنا لا نريدهم ان ياخذوا ماو ماو كان يجب علينا القيام ببعض اعمالنا |
Une fois que Maw Maw suivait, c'était plus aisé. | Open Subtitles | عندما بدأت ماو ماو في التعاون معها الامور اصبحت أسهل |
On a vu le médecin et on a fait le plein de fruits et légumes pour que Maw Maw mange sainement. | Open Subtitles | لذا من اجل زيارة الطبيب فقط ملأنا الثلاجة بكل انواع الفاكهة والخضروات حتى تحصل ماو ماو على حمية متوانه |
Maw Maw merite de vivre ses jours dans sa propre maison, entourée par son aimante famille, qui la cache dans le grenier. | Open Subtitles | ماو ماو يجب ان تعيش حياتها في منزلها محاطة بعائلتها التي تحبها والتي تخبأها في علية المنزل |
À titre d'exemple, grâce à l'initiative de la forêt de Mau, la source d'approvisionnement en eau de Nairobi a été protégée. | UN | وتمثلت نتائج مبادرة غابة ماو في تحقيق الحماية الفعالة لها باعتبارها، مثلا، المصدر الذي يزوّد مدينة نيروبي بالمياه. |
Faire de cette école la meilleure de l'état, consolider Ma réputation en tant que meilleur éducateur depuis Mao, et puis partir à vélo dans le soleil couchant sur le dos d'un des 5 rhinocéros noirs restants sur cette planète. | Open Subtitles | ،وهي أجعلَ هذه المدرسة الأفضلَ بالولاية أعززَ سُمعتي (كأفضل مدير منذُ(ماو |
Bon, attendez, il y a une maison sur la liste Dobb à deux rues d'ici, Moa Street. | Open Subtitles | على بُعد حيين من هنا, شارع "ماو". حسناً, انسوا هذا المكان. كاثرين" اسديني معروفاً. |
Le Gouvernement a par la suite informé le Secrétaire général qu'il prorogeait l'état d'exception pour une période de trois mois au vu des conditions de sécurité créées dans le pays par l'insurrection maoïste. | UN | كما أخطرت الحكومة الأمين العام بأنها مددت حالة الطوارئ لمدة ثلاثة أشهر نظراً إلى الوضع الأمني السائد في البلد الناجم عن تمرد أنصار ماو. |
Mao Zedong n’était pas un expansionniste impérialiste, au point de ne jamais demander aux Britanniques de restituer Hong Kong à la Chine. Le Grand Timonier a lui aussi inféodé le nationalisme chinois au meilleur des mondes communistes. | News-Commentary | وكانت الصين مماثلة. فلم يكن ماو تسي تونج إمبريالياً توسعيا ــ فهو لم يكلف خاطره قط أن يطلب من البريطانيين إعادة هونج كونج إلى الصين. وكان ماو حريصاً على تركيز النزعة القومية الصينية بالكامل تقريباً على عالم الشيوعية الجديد الشجاع. |
Le Népal lui-même est aux prises avec le conflit et la brutalité provoqués par les soi-disant maoïstes. | UN | ونيبال هي نفسها بين براثن الصراع والوحشية اللذين يشنهما من يسمون جماعة ماو. |
Quelle journée ! Un demi nous fera oublier ça. Salut, Moe. | Open Subtitles | يا له من يوم، مساء الخير (ماو) |