ويكيبيديا

    "محترم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gentleman
        
    • respectable
        
    • respecté
        
    • décent
        
    • respectueux
        
    • bon
        
    • honnête
        
    • respecte
        
    • gentilhomme
        
    • décente
        
    • correct
        
    • honneur
        
    • respect
        
    • convenable
        
    • honorable
        
    Si je dois lui briser le cœur, je suis suffisamment gentleman pour le faire en privé. Open Subtitles ان كنت ساكسر قلبها فانا محترم بالشكل الكافي لاقوم بهذا العمل على انفراد
    Peut-être que je n'ai pas affaire à un gentleman du tout. Open Subtitles يمكن بسبب أنني لا أتعامل مع محترم في الأصل
    Il descendit en courant, plus comme un écolier surexcité que comme un respectable médecin. Open Subtitles قفز على درجات السلم مثل تلميذ متحمس و ليس طبيب محترم
    Un professeur respecté, un brillant généticien, mais il avait perdu le sens des réalités. Open Subtitles أستاذ محترم و عالم جينات عبقري و لكنه فقد حسه بالواقع
    Tu as pris un homme bon, honnête, décent, et tu l'as convaincu que pour faire quelque chose de bien dans ce monde il devait être comme toi... Open Subtitles قمتٍ بأخذ رجل صالح صادق, رجل محترم و جعلته يظن لكي يفعل أي خير في هذا العالم كان عليه بأن يكون مثلك
    Je me tenais là, reniflant ton soutif comme un gentleman. Open Subtitles وكنت واقفاً هنا أشمّ حمالة صدركِ كرجل محترم
    Son combat pour faire de Serge un gentleman... devint plus qu'un acte de bienveillance. Open Subtitles جهوده لتحويل سرج إلى رجل محترم أصبح أكثر من إنجاز مشرف
    Ça me ravit de voir qu'il reste un vrai gentleman dans cette ville. Open Subtitles حسنا من المريح ان اعلم انه مازال هناك رجل محترم فى هذه البلدة
    C'est un gentleman. Sur ce point, vous ne pouvez vous y opposer. Open Subtitles إنه رجل محترم ولا يمكنك رفضه من ذلك الجانب
    Ils voulaient que je sois comme eux : respectable, travailleur, une petite maison, une famille. Open Subtitles لقد أرادوا أن أكون مثلهم محترم و أعمل بجد و لدى عائلة
    Non, peu m'importe ce que tu as fait. Tu restes un homme honnête et respectable. Open Subtitles كلا، رجاءً، لا يهمني ما فعلته فأنت لا تزال رجل محترم وشريف
    i) Tuer des prisonniers ou des civils, la sanction pénale n'excluant pas d'autres poursuites lorsque la victime est d'ascendance respectable; UN قتل الأسرى أو المدنيين ولا يعفيه هذا الجزاء من الدعوى الجزائية إن كان القتيل محترم الدم؛
    Maupin, journaliste très respecté, a déclaré publiquement que Toschi avait dû l'écrire lui-même pour se faire de la publicité. Open Subtitles موبين، مؤلف محترم إستمر بالقول بأنه يعتقد ان توشي كتب الرسالة ليتردد اسمه بشكل اكبر
    Mais étrangement... tu es un monstre respecté... et jusqu'à ce jour... moi pas ! Open Subtitles لكن بطريقه ما انت وحش محترم و لكن انا حتي الان
    Ne te renseigne pas trop, mais je suis un médecin respecté. Open Subtitles حسناً, قد لا يبدو عليّ هذا لكني طبيب محترم
    Il n'aurait pas été décent de te laisser te geler. Open Subtitles لا يكون تصرف محترم إذا تركناك خارجاً لتتجمد
    Ceci suppose l'instauration d'un dialogue respectueux entre les professionnels de la gestion des documents et les archivistes, d'une part, et leur direction exécutive respective, d'autre part. UN ويفترض ذلك إقامة حوار محترم بين المسؤولين عن إدارة السجلات والمحفوظات والمسؤولين عن المحفوظات في إداراتهم التنفيذية.
    Un agent de la paix qui se respecte ne devrait pas avoir à me subir. Open Subtitles لكن,يمكن ان لا أوقع نفسي مرة اخرى على رجل محترم 'ضابط للسلم.
    Foutaises. Être un gentilhomme ne dépend pas du lieu de naissance. Open Subtitles هراء، بكونك محترم ليس له علاقة بالظروف التي ولدت فيها
    Le Président afghan, présent aujourd'hui, représente maintenant une population libre qui édifie une société décente et juste. UN أما رئيس أفغانستان الحاضر معنا هنا اليوم، فهو يمثل شعبا حرا يعكف على بناء مجتمع محترم وعادل.
    Puis au moins je ferai un truc correct aujourd'hui. Open Subtitles على الأقل حينها سأكون قد قمت .بشيءٍ واحد محترم لليوم
    Le chemin suivi par le Japon durant cette période a été véritablement celui d'une nation s'efforçant de gagner une place d'honneur au sein des nations éprises de paix. UN وكان الطريق الذي سلكته اليابان خلال ذلك الوقت هو بالفعل طريق أمة تسعى إلى مكان محترم بين الأمم المحبة للسلام.
    Les femmes, en particulier, ne font pas confiance au système de santé pour s'occuper d'elles avec respect et avec sûreté. UN ولا تثق النساء على وجه الخصوص في أن النظام الصحي يقدم لهن العناية على نحو محترم وآمن.
    Si on gagne le loto, je m'achèterai un homme convenable avec l'argent. Open Subtitles إن فزنا جميعاً بهذا اليانصيب فسأستخدم المال لإيجاد رجل محترم
    Un honorable docteur regardant des prostituées nues se mettre un gode électrique. Open Subtitles طبيب محترم. يراقب عاهرات تتعرى تستمني بقضيب صناعي كهربائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد