ويكيبيديا

    "مرهق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fatigué
        
    • épuisé
        
    • épuisant
        
    • crevé
        
    • stressé
        
    • stressant
        
    • dur
        
    • fatiguant
        
    • las
        
    • claqué
        
    • fatigant
        
    • vanné
        
    • fatigue
        
    • crevant
        
    • fatiguée
        
    Tu sais, je ne suis pas si fatigué. Et toi ? Open Subtitles اتعلمين, انا لستُ مرهق الى هذا الحد ماذا عنكِ؟
    Je suis tellement fatigué que j'ai imaginé que tu me parlais. Open Subtitles أنا مرهق جداً لدرجة انني تخيلتك لوهلة تحدثت إليّ
    Je n'aime pas être un mauvais hôte, mais ça m'a épuisé, Open Subtitles أكره أن أكون مضيفاً سيئاً لكنني مرهق نوعاً ما
    Oh le truc avec les mannequins, c'est que c'est épuisant. Open Subtitles يا صديقي عالم الأزياء مرهق جداً. أعلم ذلك.
    Je suis crevé. J'ai un interview ce matin. Quoi ? Open Subtitles أنا مرهق ولدي مقابلة غدا في الصباح.ما الامر؟
    Et quand je suis stressé au point de rupture comme maintenant, ça me recentre. Open Subtitles وعندما أكون مرهق وقريب من نقطة الإنكسار مثل الآن تجعلني أركز
    Et je sais que cela est faux à le faire par téléphone au milieu d'une journée vraiment, vraiment stressant. Open Subtitles و أعلم بأن هذا خطأ أن أقوم بهذا من خلال الهاتف في منتصف يومٍ مرهق حقاً
    Non je suis fatigué de tous ces gens qui pensent que je suis leur famille Open Subtitles لا ، أنا مرهق من هؤلاء الذين يعتبروني من العائلة
    J'étais si fatigué que je ne pouvais même pas boire une bière. Open Subtitles كنت مرهق للغاية، لم أستطع احتساء جعة حتي
    Je me fiche que tu sois sale ou transpirant ou fatigué ou que tu sentes comme l'intérieur d'un avion cargo. Open Subtitles لا أهتم إذا كنت متسخاً أو متعرق أو مرهق او اذا كانت رائحتك تشبه -طائرة شحن
    Vas dormir maintenant, tu dois être fatigué. Je vais te raconter une histoire demain soir. Open Subtitles اخلد للنوم لا بد أنك مرهق سأحكي لك حكاية مساء الغد
    La prochaine fois que tu seras fatigué, fais la sieste au lieu de venir ici. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تكون مرهق اذهب وخذ غفوة بدلاً من الحضور للتدريب
    Mais si vous restez, reposez-vous un peu. Vous semblez fatigué. Open Subtitles ولكنى اعتقد انك لن تفعل يجب ان تريح عينيك فأنت مرهق
    Je suis épuisé, et je ne voulais pas te blesser, mais t'es énorme et bruyante. Open Subtitles انا مرهق ولم اريد جرح مشاعرك ؟ لكن كنتي مزعجه بشكل كبير
    Mais je ne prend pas de médicaments, je ne suis pas malade, je ne suis pas en surpoids, ni épuisé, et je ne consomme pas régulièrement de l'alcool. Open Subtitles ولكني لا أتناول أدوية، ولستُ بمريض. ولا أُعاني وزن زائد، ولست مرهق ولست ممن يستهلكون الكحول بشكل منتظم.
    Je pense que ce serait épuisant. [Rire doux] Je n'ai absolument aucune excuse pour être triste. Open Subtitles اعتقد انه مرهق انا مطلقاً ليس لدي اي سبب لأكون حزين
    C'est fou comme c'est épuisant d'être folle. Open Subtitles لا فكرة لديك عن كم هو مرهق كون المرء مجنونا
    j'étais vraiment crevé.. Open Subtitles ..وثم, تعلم, أنا ..كنت حقاً مرهق, وكل شيء
    Pour une fois, je suis pas stressé. Open Subtitles للمرة الأولى في أسابيعِ لَستُ جميعاً مرهق خارج.
    J'allais me concentrer sur l'arrêt de la clope, mais il se trouve qu'arrêter de fumer est stressant. Open Subtitles كنت سأركز على ترك التدخين لكنه اتضح بان ترك التدخين مرهق
    Garçon, ce truc de docteur que l'on a fait... c'est vraiment un travail très dur. Open Subtitles , شغلك الذي تعمل به الان كادكتور-- فعلا عمل متعب. انا مرهق.
    C'est fatiguant de supprimer des gens inutiles. Open Subtitles إنه امر مرهق امتصاص الموهبة من الاشخاص غير الموهوبين
    Nous sommes des gentlemen, monsieur. Je suis las de la guerre. Et affamé pour pour une petite conversation civilisée. Open Subtitles كلانا محترم ياسيد، وإنّي مرهق من الحرب وتواق لمحادثة حضارية.
    Je vais me doucher, je suis claqué. Open Subtitles على كلّ حال، أعتقد أنّني سأذهب لأستحّم فأنا مرهق
    Parfois être à l'intérieur de mon propre cerveau c'est tellement fatigant que çe me donne envie de pleurer alors sors de ta tête pendant un moment Open Subtitles أحيانا كوني داخل رأسي مرهق جداً حيث يجعلني أريد البكاء أذن، أخرجي من هناك لفترة قصيرة
    Ouais, bien, je suis vanné. Open Subtitles حسناً , أنا مرهق
    Tu as pris ta matinée. - Je pensais que quelque chose n'allait pas. - Non, juste de la fatigue et la gueule de bois. Open Subtitles أخذت الصباح إجازه , ظننت ان هناك مشكله لا كنت مرهق بعد الحفله ليلة البارحه تصرفت بشقاوه واحتفلنا ,أحتفلتوا,ستنتقل معي
    Ouais, ça doit être crevant la navette jusqu'en Autriche... Open Subtitles نعم,لابد أن القدوم من النمسا مرهق جداً
    Tu peux apprécier ce premier Thanksgiving où tu transpires par au dessus de la poêle et où tu seras pas grincheuse et fatiguée au dîner. Open Subtitles أستغلي فقط عيد شكرك الأول بعدم التعرق على الفرن و أنتظار العشاء بشكل فظ و منزعج و مرهق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد