Tu sais, je ne suis pas si fatigué. Et toi ? | Open Subtitles | اتعلمين, انا لستُ مرهق الى هذا الحد ماذا عنكِ؟ |
Je suis tellement fatigué que j'ai imaginé que tu me parlais. | Open Subtitles | أنا مرهق جداً لدرجة انني تخيلتك لوهلة تحدثت إليّ |
Je n'aime pas être un mauvais hôte, mais ça m'a épuisé, | Open Subtitles | أكره أن أكون مضيفاً سيئاً لكنني مرهق نوعاً ما |
Oh le truc avec les mannequins, c'est que c'est épuisant. | Open Subtitles | يا صديقي عالم الأزياء مرهق جداً. أعلم ذلك. |
Je suis crevé. J'ai un interview ce matin. Quoi ? | Open Subtitles | أنا مرهق ولدي مقابلة غدا في الصباح.ما الامر؟ |
Et quand je suis stressé au point de rupture comme maintenant, ça me recentre. | Open Subtitles | وعندما أكون مرهق وقريب من نقطة الإنكسار مثل الآن تجعلني أركز |
Et je sais que cela est faux à le faire par téléphone au milieu d'une journée vraiment, vraiment stressant. | Open Subtitles | و أعلم بأن هذا خطأ أن أقوم بهذا من خلال الهاتف في منتصف يومٍ مرهق حقاً |
Non je suis fatigué de tous ces gens qui pensent que je suis leur famille | Open Subtitles | لا ، أنا مرهق من هؤلاء الذين يعتبروني من العائلة |
J'étais si fatigué que je ne pouvais même pas boire une bière. | Open Subtitles | كنت مرهق للغاية، لم أستطع احتساء جعة حتي |
Je me fiche que tu sois sale ou transpirant ou fatigué ou que tu sentes comme l'intérieur d'un avion cargo. | Open Subtitles | لا أهتم إذا كنت متسخاً أو متعرق أو مرهق او اذا كانت رائحتك تشبه -طائرة شحن |
Vas dormir maintenant, tu dois être fatigué. Je vais te raconter une histoire demain soir. | Open Subtitles | اخلد للنوم لا بد أنك مرهق سأحكي لك حكاية مساء الغد |
La prochaine fois que tu seras fatigué, fais la sieste au lieu de venir ici. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تكون مرهق اذهب وخذ غفوة بدلاً من الحضور للتدريب |
Mais si vous restez, reposez-vous un peu. Vous semblez fatigué. | Open Subtitles | ولكنى اعتقد انك لن تفعل يجب ان تريح عينيك فأنت مرهق |
Je suis épuisé, et je ne voulais pas te blesser, mais t'es énorme et bruyante. | Open Subtitles | انا مرهق ولم اريد جرح مشاعرك ؟ لكن كنتي مزعجه بشكل كبير |
Mais je ne prend pas de médicaments, je ne suis pas malade, je ne suis pas en surpoids, ni épuisé, et je ne consomme pas régulièrement de l'alcool. | Open Subtitles | ولكني لا أتناول أدوية، ولستُ بمريض. ولا أُعاني وزن زائد، ولست مرهق ولست ممن يستهلكون الكحول بشكل منتظم. |
Je pense que ce serait épuisant. [Rire doux] Je n'ai absolument aucune excuse pour être triste. | Open Subtitles | اعتقد انه مرهق انا مطلقاً ليس لدي اي سبب لأكون حزين |
C'est fou comme c'est épuisant d'être folle. | Open Subtitles | لا فكرة لديك عن كم هو مرهق كون المرء مجنونا |
j'étais vraiment crevé.. | Open Subtitles | ..وثم, تعلم, أنا ..كنت حقاً مرهق, وكل شيء |
Pour une fois, je suis pas stressé. | Open Subtitles | للمرة الأولى في أسابيعِ لَستُ جميعاً مرهق خارج. |
J'allais me concentrer sur l'arrêt de la clope, mais il se trouve qu'arrêter de fumer est stressant. | Open Subtitles | كنت سأركز على ترك التدخين لكنه اتضح بان ترك التدخين مرهق |
Garçon, ce truc de docteur que l'on a fait... c'est vraiment un travail très dur. | Open Subtitles | , شغلك الذي تعمل به الان كادكتور-- فعلا عمل متعب. انا مرهق. |
C'est fatiguant de supprimer des gens inutiles. | Open Subtitles | إنه امر مرهق امتصاص الموهبة من الاشخاص غير الموهوبين |
Nous sommes des gentlemen, monsieur. Je suis las de la guerre. Et affamé pour pour une petite conversation civilisée. | Open Subtitles | كلانا محترم ياسيد، وإنّي مرهق من الحرب وتواق لمحادثة حضارية. |
Je vais me doucher, je suis claqué. | Open Subtitles | على كلّ حال، أعتقد أنّني سأذهب لأستحّم فأنا مرهق |
Parfois être à l'intérieur de mon propre cerveau c'est tellement fatigant que çe me donne envie de pleurer alors sors de ta tête pendant un moment | Open Subtitles | أحيانا كوني داخل رأسي مرهق جداً حيث يجعلني أريد البكاء أذن، أخرجي من هناك لفترة قصيرة |
Ouais, bien, je suis vanné. | Open Subtitles | حسناً , أنا مرهق |
Tu as pris ta matinée. - Je pensais que quelque chose n'allait pas. - Non, juste de la fatigue et la gueule de bois. | Open Subtitles | أخذت الصباح إجازه , ظننت ان هناك مشكله لا كنت مرهق بعد الحفله ليلة البارحه تصرفت بشقاوه واحتفلنا ,أحتفلتوا,ستنتقل معي |
Ouais, ça doit être crevant la navette jusqu'en Autriche... | Open Subtitles | نعم,لابد أن القدوم من النمسا مرهق جداً |
Tu peux apprécier ce premier Thanksgiving où tu transpires par au dessus de la poêle et où tu seras pas grincheuse et fatiguée au dîner. | Open Subtitles | أستغلي فقط عيد شكرك الأول بعدم التعرق على الفرن و أنتظار العشاء بشكل فظ و منزعج و مرهق |